2011-10-16

洪水支援センター、大量の水はすでに首都を通り過ぎたと報告、首都は洪水にならないと自信を示す

111016post.jpg
สภาพน้ำเอ่อท่วมถนนเลียบคลอง1-2รังสิตเมื่อวันที่ 16 ต.ค.หลังมีการปล่อยน้ำจากประตูระบายน้ำพระอินทร์ราชา
写真:10月16日のクローン・ランシット通りに沿って水が溢れた状態。水門からプラインラーチャー川への放水による。

ศปภ.แจงน้ำก้อนใหญ่ผ่านกรุงไปแล้วมั่นใจไม่ท่วม
16 ตุลาคม 2554 เวลา 14:04 น

洪水支援センター、大量の水はすでに首都を通り過ぎたと報告、首都は洪水にならないと自信を示す

2011年10月16日14:04 Post紙より

ศปภ.แจงน้ำก้อนใหญ่จากนครสวรรค์ผ่านกรุงไปแล้ว มั่นใจไม่ท่วม ชี้ระดับน้ำยังทรงตัว เร่งผันจากทุ่งออกทะเล กรมชลฯเผยยังต้องลุ้นน้ำหนุนอีกครั้ง28-30ต.ค.

洪水支援センターは、ナコンサワンからの大量の水はすでに首都を通り過ぎ、洪水にならないと自信を示した。水位は均衡を保ち、海に速度を速めて流れ込んでいる。今後、灌漑局は10月28日-30日の水の状態を支援しなければならない。

นายธีระ วงศ์สมุทร รมว.เกษตรและสหกรณ์ แถลงในนาม ศูนย์ปฏัติการช่วยเหลือผู้ประสบอุทุกภัย (ศปภ.) ว่า สถานการณ์น้ำขณะนี้ค่อนข้างดีขึ้น โดยเขื่อนภูมิพลได้ลดการปล่อยน้ำเหลือวันละ 50 ล้านลูกบาศ์กเมตร (ลบ.ม.) เขื่อนสิริกิติ์เหลือปล่อยน้ำวันละ 20 ล้านลบ.ม. เขื่อนป่าสักชลสิทธิ์เหลือปล่อยน้ำวันละ 30 ล้านลบ.ม. ซึ่งการลดปล่อยน้ำแสดงว่าน้ำทางเหนือไม่มีแล้ว

ティラ・ウォンサムット農業・協同組合大臣は、洪水支援センターの名前で記者会見し、現在、水の流れの状態はやや改善している。プミポンダムの放水量が下がり、1日当たり5,000万立方m余りになり、シリキットダムは2,000万立方m/日余り、パーサックチョンシットダムは3,000万立方m/日余りの放水量となっている。放水量が落ちているということは、北部の水の量がもうあまりないということだ。

อย่างไรก็ตามข้อสังเกตว่าน้ำจะเข้ามากรุงเทพฯจากพื้นที่ใดนั้น มีจุดสังเกตและเฝ้าระวังสองจุดคือ อ.บรรพตพิสัย จ.นครสวรรค์ ซึ่งปริมาณแม่น้ำปิงลดลง และอ.ชุมแสง จ.นครสวรรค์ ซึ่งแม่น้ำน่านรวมกับแม่น้ำยมนั้นปริมาณน้ำลดลง เมื่อแม่น้ำทั้งหมดรวมกันเป็นแม่น้ำเจ้าพระยาที่ อ.เมือง จ.นครสวรรค์ ปริมาณน้ำอยู่ที่ 4,630 ลูกบาศก์เมตรต่อวินาที ซึ่งปริมาณน้ำลดลงจากเมื่อวันที่ 15ต.ค.และทรงตัวมาหลายวันแล้ว

いずれにしても観測するところ、水はいかなるところからもバンコクに入ってくる。2つの観測監視地点、ナコンサワン県パンポットピサイ郡と同県のチュムセーン郡があるが、そこのナーン川がヨム川に合流する地点で水量が落ちた。すべての川はナコンサワン県ムアン郡のチャオプラヤー川に合流して4,630立方m/秒の水量になる。それは10月15日から水量が落ちて来て、均衡が取れてきている。

"ขณะนี้มวลน้ำสูงสุดจากจ.นครสวรรค์ที่ไหลลงมาได้ผ่าน กรุงเทพฯ ลงสู่ทะเลไปแล้วตั้งแต่วันที่ 13 ต.ค.ดังนั้นการบริหารจัดการมวลน้ำที่ผ่านเขื่อนเจ้าพระยา 3,600 ลบ.ม.ต่อวินาทีโดยจะทรงตัวในลักษณะนี้ต่อไป"นายธีระกล่าว

現在、10月13日以来、ナコンワワン県からの最大の水量がバンコクを通り抜け、海に流れ落ちた。それ故、チャオプラヤ川ダムを3,600立方m/秒で流れる水の管理は、当面、このような状態で均衡が取れている、とティラ氏は述べた。

อย่างไรก็ตามขณะนี้กำลังเร่งผลักดันน้ำออกไปทางตะวันออก ซึ่งตอนนี้ค่อนข้างมีปัญหาเพราะรับน้ำได้น้อยคือ87 ลบ.ม.ต่อวินาทีโดยสูบน้ำออกไปได้วันละ 30 ล้าน ลบ.ม.ต่อวินาที ส่วนทางตะวันตก คือ แม่น้ำท่าจีนและแม่น้ำน้อยนั้น สามารถระบายน้ำได้ 710 ลบ.ม.ต่อวินาที โดยสูบน้ำออกไปได้วันละ 15 ล้านลบ.ม. และรวมกับคลองลัดโพธิ์ที่ระบายน้ำลงทะเลได้อีกวันละ 40-50 ล้านลบ.ม. รวมปริมาณน้ำที่ระบายลงสู่ทะเลได้วันละ 400-500 ล้านลบ.ม.

いずれにしても、水は東に加速して進んでいる。今はそれが幾分問題になっている。なぜなら、少なくても87立方m/秒の水が来て、1日あたりでポンプで吸い上げて排水できるのは3,000万立方m/日だからだ。一方、西側は、ターチン川とノーイ川があり、710立方m/秒の水が排水でき、1日で1,500万立方m排水できることになる。海に4,000~5,000万立方m/日排水できるラドポー運河と合わせて、海に排水できる水量は4億~5億立方m/日となる。

ブログランキングに参加しました。
クリックしていただくと励みになります。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ バンコク情報へ
にほんブログ村
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア