2013-03-29

インラック首相、2兆バーツ借款を議会で論議する、食料品の鮮度をあげることになると述べる

130329Mthainewso.jpg

จวกเละ ปู อภิปรายกู้เงิน 2ล้านล้าน ช่วยทำให้อาหารสดขึ้น

インラック首相、2兆バーツ借款を議会で論議する、食料品の鮮度をあげることになると述べる

MthaiNewsより


วันที่ 28 มี.ค. (วานนี้) จากกรณีที่ได้มีการประชุมสภาฯเพื่อพิจารณาร่างพ.ร.บ.เงินกู้ 2.2 ล้านล้านบาท น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี ได้ชี้แจงต่อที่ประชุมว่า การกู้เงินเพื่อพัฒนาระบบรางโดยเฉพาะการสร้างรถไฟฟ้าความเร็วสูงจะช่วยให้ลดต้นทุนการขนส่งของภาคเกษตรกรและช่วยทำให้วัตถุดิบ อาหารมีความสดมากขึ้น ซึ่งก่อให้เกิดเสียงวิพากษ์วิจารณ์ถึงความไม่สมเหตุสมผลในการอภิปราย

3月28日、2.2兆バーツの借款法案審査のための議会案件について、インラック・チナワット首相は、議会で以下のように説明した。借款は鉄道システムの振興、特に高速鉄道建設のためである。それは、農業地域への輸送コストを削減し、食材の原料をより新鮮にあげることを助けると述べた。
この借款についての議会の論議では筋が通っていないと批判が起こった。

โดยมีเนื้อหารายละเอียดช่วงอภิปรายตอนดังกล่าว ดังนี้
” ตลอดเวลาที่ผ่านมานั้นเรามีอุตสาหกรรมต้นน้ำ มีแหล่งวัตถุดิบโดยเฉพาะภาคการเกษตรที่เราต้องพัฒนามากขึ้น ยังไม่ถูกเชื่อมโยงไปสู่แหล่งส่งออกแน่นอน
ต้นทุนค่าใช้จ่ายของพี่น้องเกษตรกรก็จะใช้เวลานานและใช้ต้นทุนที่สูงขึ้น หากมีการเชื่อมโยงตั้งแต่ส่วนของห่วงโซ่การผลิตตั้งแต่ต้นน้ำ
นั่นหมายถึงเราเชื่อมโยงตั้งแต่แหล่งวัตถุดิบ สินค้าต่างๆ ไปยังส่วนกลางน้ำก็คืออุตสาหกรรมการผลิตหรือการแปรรูป และไปยังปลายน้ำก็คือศูนย์การกระจายสินค้า และการส่งออกอย่างเชื่อมต่อกันนั้น ก็จะทำให้ระยะเวลาต่างๆ นั้นลดรวดเร็วขึ้น ลดต้นทุนในการขนส่งโดยรวม


論議の詳細の内容は以下の通りである。
かってよりずっと、我々は川上に産業を持っていた。それは特に我々が発展させなければならなかった農業部門においては原料の源であったが、いまだ、確実に輸出拠点としてしっかり結びついていない。農民の原料コストの支出に時間が長引き、原料コストも多く使う。もし、川上から生産リンクの一部に結びついたら、それは、様々な商品の原料産地とリンクすることを意味する。中間地点が工業生産地で加工産業だ。川の河口が商品の配送センターである。輸出がこうしてリンクする。そして、全般的に、様々に時間がかかっていたのを、迅速に短縮し、輸送のコストを削減する。

ที่สำคัญ ถ้าเป็นอาหาร อาหารก็จะสดขึ้น ลดการสูญเสียซึ่งวันนี้พี่น้องเกษตรกรใช้เวลาในการขนส่งสินค้า โดยเฉพาะพื้นที่ต้นน้ำไปยังปลายน้ำนั้นก็จะมีการสูญเสียมาก ถ้าลดในส่วนนี้ก็เท่ากับลดต้นทุนของพี่น้องเกษตรกรและประชาชนชาวไทยและความรวดเร็วอาหารจะสดขึ้น ผู้บริโภคก็จะได้รับอาหารที่มีคุณภาพที่ดีขึ้น และราคายุติธรรม นะคะ รวมถึงการลดต้นทุนการขนส่งในภาคอุตสาหกรรมโดยรวม โดยเฉพาะอุตสาหกรรมการเกษตรค่ะ

重要なことは、今日、農民が商品の輸送に時間を費やしている食料品を、鮮度が上がり、腐敗の損失を減らすことになることだ。特に、川上地域から河口に運ぶとかなり傷んでしまう。この損失を減らせば、農民およびタイ国民の原料コストも同様、減る。早急に食料品の鮮度をあがる。消費者にとってもより良い品質の食料品を手に入れることができるようになる。公平な価格の維持と、また、全般的な産業部門、特に、農業の輸送コストの削減となるのである。


この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア