プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事

最新コメント

リンク

月別アーカイブ

ブロとも一覧

フリーエリア

辞書にでていない言葉“ตัวแม่”の意味

ตัวแม่

目立って抜きんでている人物
           Th.uncyclopediaより


Kodek注:
"メーちゃんこそが本当のミスタイランドだ!!の記事で "เธอเป็นตัวแม่" というタイ語の表現がいまひとつぴんときませんでした。友人のタイ人に聞くと「目立って抜きんでている人物」のような意味だといいます。タイのニューハーフの話し言葉から出た表現だそうです。 Th.uncyclopediaにあたると、なるほどそのような意味です。

ตัวแม่ เป็นคำที่มีความหายว่า คนที่มีเชิงเหนือชั้น ทำอะไรก็มักจะดีกว่าคนอื่น มีความโดดเด่น หรือได้เปรียบ หรือหากทำแล้วเป็นตันแบบ มีคนทำตาม ก็พออนุโลมเป็นตัวแม่ได้ สามารถใช้ได้ทั้งด้านดีและด้านแย่ สามารถใช้กับผู้ชายได้ แต่จะต้องเปลี่ยนคำเป็น"ตัวพ่อ"เท่านั้น

“ตัวแม่ ”とは、どんなことでも他の人よりすばらしい、大きく秀でている人物を意味する。著しく目立つ、あるいは、有利である人物のことである。模範としてある行為をすると、真似る人が現れるが、“ตัวแม่ ”として許容することができる度量の広い人物である。良い場面でも困った場面でも使える言葉だ。男性にも使えるが、その場合は、言葉を換えて"ตัวพ่อ"と言う。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
ブログランキングに参加しました。クリックしていただくと励みになります
スポンサーサイト

<< ミスタイランドのフォドジェニック賞はメーちゃんだった!! | ホーム | チェンマイの外国人旅行者の不審な5人の連続死に原因が確定されず >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム