2012-10-12

スクムパン・バンコク知事、日々の批判を無視して自己を貫いたりせず、耳の穴をあけて首相の言葉を聞いている

121012mthainews.jpg

Kodek注:スクムパン・バンコク知事とタイ政府との仲がしっくりいっていません。かたや民主党とプアタイ党の違いがあり、去年の洪水問題のときからちぐはぐでしたが、今年は、バンコク首都圏庁が砂ぶぐろをまだ埋めたままにして置くので、豪雨による洪水を悪化させていると科学大臣で水利洪水マネジメント委員会委員長のプロットプラソップ氏は怒りをスクムバン氏に向けています。自分は研究者なんだから正しいと思うことを言っている、いつでも論戦に応じるとすごい勢いでした(写真の右側の人です)。それに対するスクムパン知事の対応が下記のような発言になっています。

สุขุมพันธุ์ ไม่สน ปลอดฯ วิจารณ์รายวัน แขวะฟังนายกบ้าง

スクムパン・バンコク知事、日々の批判を無視して自己を貫いたりせず、耳の穴をあけて首相の言葉を聞いている

Mthai Newsより

ม.ร.ว.สุขุมพันธุ์ บริพัตร ผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานคร ได้โพสข้อความผ่านเฟซบุ๊กส่วนตัว โดยมีใจความว่า

スクムパン・ブリパット(王室の親戚)・バンコク首都圏知事は、自分のフェイスブックを通じて、以下のような意見を投稿した。

สวัสดีครับ มีคนถามผมมากมายว่ารู้สึกอย่างไร ที่ท่านรัฐมนตรีปลอดประสพ วิพากษ์วิจารณ์ผมรายวัน ผมไม่รู้สึกอะไรหรอกครับ ผมอยากทำงานของผมอย่างเดียว ท่านไม่เคารพผมหรือตำแหน่งผู้ว่าราชการกรุงเทพมหานคร ผมก็ไม่ว่าหรอกครับ แต่ผมยังคงเคารพความเป็นรัฐมนตรี อันทรงเกียรติของท่าน ผมเพียงขอทำงานของผมเท่านั้น

こんにちは、自分に、こんな質問する人が多くいる。つまり、大臣が自分に衝突し、いつも自分を批判するということを、どう感じているかと。自分は何も感じていない。ただ、自分の仕事をしたいだけだ。大臣はバンコク首都圏知事の自分の役職を尊敬していないんだろうが、自分はまったく気にしていない。しかし、自分は、あの方を大臣であるということで尊敬していると言える。自分はただ自分の仕事をさせてもらいたい。

นอกจากนี้ ม.ร.ว.สุขุมพันธุ์ ยังโพสต์ข้อความก่อนหน้านี้ โดยระบุว่า

これ以外にも、スクムパン殿下は、この前に投稿して以下のように述べている。

“วันนี้มีนักข่าวถามผม เรื่องการที่จะเก็บกระสอบทรายของ กทม.สำหรับเรื่องนี้ ผมยังไม่ได้รับรายงาน เมื่อวานนี้ผมได้พูดไปแล้วครับว่า บ้านเมืองจะเดินหน้าต่อไปได้ก็ต่อเมื่อ หน่วยงานต่างเคารพซึ่งกันและกัน หน่วยราชการต้องปฏิบัติภารกิจและเคารพหน่วยงานอื่นในการปฏิบัติภารกิจของหน่วยงานนั้นๆ บ้านเมืองจะได้อยู่กันได้ครับ เราเป็นข้าราชการในพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวด้วยกันทั้งหมด เราควรตระหนักถึงศักดิ์ศรีของความเป็นข้าราชการ เราควรเคารพซึ่งกันและกัน เพราะข้าราชการทุกคนมีศักดิ์ศรี ซึ่งก็ไม่ได้มีใครมีศักดิ์ศรีเหนือใคร

今日、ニュース記者が、バンコクで砂袋を埋めておく件について、自分に聞いて来た。この件は、自分は、まだ報告を受けていない。一昨日、自分が述べたとおり、国家は様々な尊敬するお互いの研究機関と役所の機関が任務を遂行し、それらの研究機関の任務を果たすことで尊敬されねばならない。国家と共にあり、我々はすべて国王の僕である公務員である。我々は公務員であることの名誉を自覚すべきだ。我々は尊敬しあわなければならない。なぜなら、公務員それぞれに名誉と尊厳があり、誰が誰の上に名誉と尊厳があるというものではない。

“ผมอยากให้หน่วยงานของรัฐบาลฟังท่านนายกรัฐมนตรีบ้าง ท่านนายกรัฐมนตรีอยากร่วมมือกับ กทม. หน่วยงานรัฐบาลจะดูเหมือนว่า ไม่ได้ฟังท่านนายกรัฐมนตรีเลย ในขณะที่หน่วยงานของ กทม.ผมบอกว่า ผมอยากร่วมมือกับรัฐบาล หน่วยงานผมก็ฟังผมครับ ท่านนายกรัฐมนตรี ท่านเป็นคนดี ท่านเป็นคนทำงานเหมือนผม ต่างฝ่ายต่างทำงานของตน ผมไม่มีปัญหาอะไรกับท่านนายกรัฐมนตรีครับ ผมอยากให้หน่วยงานของท่านฟังท่านบ้างไม่ใช่ท่านพูดแล้วไม่มีใครฟัง ”


自分は政府の研究機関は首相の言葉を聴くように言いたい。首相はバンコク首都圏庁と協力するようにと言ったではないか。政府の研究機関は、首相の言葉を聞いていないのと同じに見える。自分が政府に協力すると言えば、自分の研究機関は、自分の言葉に従う。首相はいい人だ。自分と同じように一生懸命仕事をしている。自分とは別の党の別の仕事であるけれど。自分は首相といかなる問題も起こしたくない。自分は首相の研究機関に首相の言葉を聞いてもらいたい。首相が話したことは、誰も聞かないというのはだめだ。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

Kodek注:
その後、両者は和解したようです。政府の方針にバンコク首都圏庁も従うということで10分、話しあったとThe Nationは報道しています。


121013nation.jpg

スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア