2012-08-08

今日から施行、運転手と乗客のアルコールの禁止に警察、まじめに取り組む

120808Mthainews.jpg

ดีเดย์ วันนี้ ตำรวจเอาจริง ห้ามดื่มน้ำเมาขณะขับ-โดยสารรถ

今日から施行、運転手と乗客のアルコールの禁止に警察、まじめに取り組む

MThai Newsより

วันที่ 8 สิงหาคม ประกาศสำนักนายกรัฐมนตรี เรื่อง กำหนดสถานที่หรือบริเวณห้ามบริโภคเครื่องดื่มแอลกอฮอล์บนทาง พ.ศ. ๒๕๕๕ จะมีผลใช้บังคับ


8月8日、首相府の公布によれば、2012年のアルコール飲料の消費を禁止する場所周辺が指定される案件が実効を持ち実施される。

ประกาศสำนักนายกฯ ดังกล่าว อาศัยอำนาจตามความในมาตรา 4และมาตรา 31 (7) แห่งพระราชบัญญัติควบคุม เครื่องดื่มแอลกอฮอล์ พ.ศ. 2551 อันเป็นกฎหมายที่มีบทบัญญัติบางประการเกี่ยวกับการจำกัดสิทธิ และเสรีภาพของบุคคล ซึ่งมาตรา 29ประกอบกับมาตรา 41มาตรา 43 และมาตรา 45 ของรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย บัญญัติให้กระทำได้โดยอาศัยอำนาจตามบทบัญญัติแห่งกฎหมาย นายกรัฐมนตรีโดยคำแนะนำของคณะกรรมการนโยบายเครื่องดื่มแอลกอฮอล์แห่งชาติ จึงออกประกาศไว้ ดังต่อไปนี้

先の首相府の公布によれば、2008年アルコール飲料管理立法の4条と31条(7) に基づいたものであり、タイ王国憲法の29条、41条、43条、45条の人の権利と自由を制限する法律規定事項の1つである。制限は法律の規定に基づいて行われる。国民のあるコース飲料政策委員会の助言により、首相は、以下のことを発表する。

ข้อ 1 ห้ามผู้ใดบริโภคเครื่องดื่มแอลกอฮอล์บนทางในขณะขับขี่หรือในขณะโดยสารอยู่ในรถหรือ บนรถ คำว่า “ทาง” และ “รถ” ตามวรรคหนึ่ง หมายความว่า “ทาง” และ “รถ” ตามกฎหมาย ว่าด้วยการจราจรทางบก

ข้อ 2 ประกาศนี้ให้ใช้บังคับตั้งแต่วันถัดจากวันประกาศในราชกิจจานุเบกษาเป็นต้นไป(วันที่ 8 สิงหาคม 2555)

ประกาศ ณ วันที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2555
ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร
นายกรัฐมนตรี


1.運転する道路上でないしは乗車している者は、いかなる者でもアルコール飲料の消費を禁じる。「道路」と「車」の意味は陸路交通の法律による「道路」と「車」である。

2.この公布は、官報等で公布された日の翌日(実際は2012年8月8日)から施行する。


2012年7月23日公布
インラック・チナワット首相


この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、アイコンにクリックをお願いいたします。皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ




スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

画像のようにツアーバスなんかに乗ってお酒飲んでるタイ人多いですよね。

彼らにアルコールを禁止しちゃうと反感もたれそうですね。

どこまで本当に取り締まりをするのか、今後を見ていきたいと思います。旅客電車の乗客は問題がなさそうですね。
プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア