2011-06-04

今でも涙はとめどもなく流れ落ちる

110604large.jpg


今でも涙はとめどもなく流れ落ちる

เด็กคนหนึ่งวิ่งตามรถพยาบาลด้วยความดีใจ แม่ได้กลับบ้านแล้ว…
เวลาที่แม่ไม่อยู่มันช่างเหงา และทรมาน...คราวนี้ล่ะเราจะเล่าเรื่องราวต่างๆ
ที่สะสมมานานตั้งแต่แม่เข้าโรงพยาบาล
เด็ก 10 ขวบวิ่งได้ไม่เร็วนักแต่หัวใจก็อิ่มพองโตด้วยความยินดีที่จะได้เข้าไปกอด และเล่าเรื่องราวต่างๆให้แม่ฟัง...

โอ้..ทำไมบ้านเราคนเยอะจัง แต่ละคนหน้าตาขึงขัง...
ตรงหัวบันไดบ้านก่อนที่จะก้าวขึ้นไปชั้น 2 ชั้นที่คาดว่าแม่น่าจะอยู่ที่นั่น...
พี่ชายเดินลงมาทั้งน้ำตาบอกว่า

-– ไปกราบแม่สิ

จังหวะนั้นโลกเปลี่ยนสีทันที หมุนตัวกลับวิ่งออกจากบ้านอีกครั้ง
ครั้งนี้ด้วยความหวังที่จะหาดอกมะลิให้ได้มากที่สุด เพื่อคนที่รัก
วิ่งไปหลายๆบ้าน แต่ละบ้านพูดเหมือนๆกันว่า – แม่เสียแล้วใช่ไหม มาทำไม

--แม่ชอบดอกมะลิ


ชาวบ้านเหล่านั้นไม่ลังเลที่จะเด็ดดอกมะลิที่มีทั้งหมดมาส่งให้ในมือ
มือนี้ได้นำดอกมะลิที่มีกลิ่นหอม ส่งให้แม่ที่รัก และกราบ โดยไม่มีน้ำตาสักหยดตามสัญญา
แต่ทุกวันนี้น้ำตากลับไหลรินตลอดเวลาเมื่อนึกถึงวันนั้น...



一人の子供が喜んで救急車の後を追って駆けた。子供の母がこの車で家に帰ってくるのだ。母がずっと家に居なかったとき、子供は、それは本当に悲しく、つらく感じていたのだ。こんどこそは、いろいろあった出来事を話そうと思っていた。母が病院に入院して以来、長い間、積もった話を。
10歳の子供は走った。目を見張るほど速くはなかったが、母に抱きついて、いろいろな話を聞いてもらおうと。その喜びで胸が高鳴るような気持ちだった。

…..
どうして自分の家に人が一杯いるのか。どの人も深刻な顔をしていた。母が居るに違いないと、子供が2階に上る階段のところまで来たとき、兄が涙一杯の顔で降りて来て言った。

---母さんに最後の挨拶をしてあげな。

この時、世界は、突然、色を変えた。子供は身を翻し、再び家から駆けて出て行った。今度は、愛する母のために、たくさんのジャスミンの花を見つけようと、いくつかの家並みを駆け抜けた。どの家でも

----お母さんがお亡くなりになったんですって。また、どうして。

と子供に話しかけた。

---母さんはジャスミンの花が好き。

近所の家の人達は、ためらわずに、あるだけのジャスミンの花を摘み、子供の手に持たせた。この手で香しきジャスミンの花を持って、愛する母に捧げて会う。少しも涙は滴り落ちなかった。

これは約束なのだ。

でも、この日のことを思い出すたびに、今でも涙はとめどもなく流れ落ちる。
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア