FC2ブログ

2019-01-13

女性歌手がタラード・ロットファイ・ラチャダーの海鮮レストランで新年を祝った後の店のミュージック・ショー「ちょっとだけ若い男のために鋤で田を耕してあげる」事件の顛末

190113mthainews.jpeg

สถานีมีหอยโชว์ลีลาท่าเพลง ‘ไถนาให้น้องแหน่’ หลังนักร้องสาวมาเลี้ยงฉลองที่ร้าน

女性歌手がタラード・ロットファイ・ラチャダーの海鮮レストランで新年を祝った後の店のミュージック・ショー「ちょっとだけ若い男のために鋤で田を耕してあげる」事件の顛末
MthaiNewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

เมื่อเวลา 20.00 น.วันที่ 10 ม.ค. 2562 ที่ร้านซีฟู๊ดเจ้าดัง “สถานีมีหอย” ตลาดหัวมุม เกษตร-นวมินทร์ ถนนประเสริฐมนูกิจ นายพรพล ฉิมทวี เจ้าของค่าย”นายพล เอ็นเตอร์เทนเท้นท์ พา น้องมัดซี สุนิสา วงศ์ศรีแก้ว ศิลปินนักร้องรายล่าสุดเจ้าของผลงานเพลง ‘ไถนาให้น้องแหน่’พร้อมทีมงานไปเลี้ยงฉลองปีใหม่และแสดงความยินดีผลงานเพลงติดหูได้รับความนิยมในเวลาอันรวดเร็ว พร้อมทั้งไปให้กำลังใจ

2019年1月10日午後8時、タラートロットファイ(プラサートマヌキット通りのカセートとナワミナットの角)市場の有名な海鮮レストラン「貝のある駅」で、ナーイポン・エンターテイメント陣営のオーナー、ポンパン・チマタウィー氏は、「ちょっとだけ若い男のために鋤で田を耕してあげる」の歌の歌い手で、新人女性歌手、マッシー・スニサー・ウォンシーケーオとそのチームを引き連れて、新年を祝い、急速に人気を博した歌の結果に喜び、同時に、激励した。

นายวีระศักดิ์(ดี) มะสะอาว เจ้าของร้านพร้อมทีมงาน”สถานีมีหอย”ที่เพิ่งโดนดราม่าจากโลกโซเชี่ยลกระหน่ำเรื่องท่าเต้นเด้งเป้าใส่หน้าเด็ก จนต้องอัดคลิปขอโทษยอมรับผิดที่ทำไปเพราะขาดสติ เล่นสนุกจนไม่ได้ใช้สมอง ทุกอย่างคือการแสดงของทางร้านขอสัญญาว่าจะปรับปรุงและใช้วิจารณญาณ จะมีสติมากกว่านี้”

その際、店のオーナーのディーことウィラサック・マサアーオ氏は、「貝のある駅」レストランの同僚と、子供たちの前で下品な股を突き出す踊りを踊り、その件でSNSで叩かれた。店側は、配慮を欠いて楽しく踊り、周りをよく考えなかったことで、お詫びと罪を認めるビデオ・クリップまで出さざる得なくなっている。すべては店の演出であり、今後の改善ともう少し分別を使い、配慮することを約束したのであった。

■注:ちなみに、 ‘ไถนาให้น้องแหน่’のミュージックビデオを下記に紹介します。下品きわまりない踊りをオカマ姿のムキムキ男性が踊ったらどうなるか。ゾーっとしますね。



この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
スポンサーサイト



コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

แหน่ は หน่อย の意味かも

(一部修正)
日頃から、面白い記事の紹介ありがとうございます。多分、初めてコメントさせて頂きます。

記事に出てくる歌は、まじめに勉強していた頃の記憶によれば、次のものの二番煎じのような印象を受けます。干ばつの年にはやった歌のようで、นา とかには裏の意味があるらしく・・・

ปล่อยน้ำใส่นาน้อง - เพชร สหรัตน์ Feat.แพรวพราว แสงทอง [OFFICIAL MV]
https://www.youtube.com/watch?v=ZxZfR0Vcg1w

この歌の歌詞をノートに書き出した所によれば、

ปล่อยน้ำใส่แหน่ ปล่อยน้ำใส่นาให้แหน่

いうのがありまして、この แหน่ は、多分ラオ語(イーサン語)で、意味的には หน่อย ではないか、と当時理解したようです。

https://dict.longdo.com/search/%E0%B9%81%E0%B8%AB%E0%B8%99%E0%B9%88

หน่อย は、ここでは依頼文について意味をやらわげる役割と思われます。

引き続き、今後の記事を楽しみにしております。
では

Re:แหน่ は หน่อย の意味かも

vincero さん

コメント、ありがとうございます。
แหน่ は イサーン語でหน่อย の意味とのこと、了解です。
修正しておきます。
今後もよろしくお願いいたします。
プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア