プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事

最新コメント

リンク

月別アーカイブ

ブロとも一覧

フリーエリア

23名の学生、警察に出頭し、巡査部長試験の不正受験を一部供述

170128posttoday.jpg

23นักศึกษาเข้าพบตำรวจ ให้การภาคเสธทุจริตสอบนายสิบ

23名の学生、警察に出頭し、巡査部長試験の不正受験を一部供述

PostTodayより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ


"พล.ต.ท.ศานิตย์"เผยนักศึกษา 23 คน ถูกออกหมายจับคดีทุจริตสอบนายสิบเดินทางเข้าพบตำรวจแล้ว ให้การภาคเสธ บางรายยอมรับได้ค่าจ้างหลักหมื่น


サーニット警察中将は、巡査部長試験の不正受験で逮捕状を出された学生23名が警察に出頭し、何人かが、数万バーツの報酬で引き受けたことを供述したと発表した。

เมื่อวันที่ 16 ม.ค. เวลา 14.00 น. ที่สน.พหลโยธิน พล.ต.ท.ศานิตย์ มหถาวร ผบช.น.ได้เดินทางเข้าร่วมกันสอบปากคำกลุ่มนักศึกษาและบุคคลที่ถูกศาลอาญาอนุมัติออกหมายจับทั้งหมด3ข้อหา ประกอบด้วย ข้อหาอั้งยี่ที่มีการรวมตัวกันกระทำผิดทางอาญา, แจ้งความเท็จต่อเจ้าหน้าที่พนักงาน และ ความผิดตาม พ.ร.บ. คอมพิวเตอร์ มาตรา 14(2) กรอกข้อมูลอันเป็นเท็จเข้าไปในคอมพิวเตอร์ โดยใช้เวลานานกว่า 1 ชั่วโมง

1月16日午後2時、パホンヨーティン警察で、バンコク首都圏司令官のサーニット・マハターウォン警察中将は、刑事法定で逮捕状請求が認められた学生を含めたグループの証言取り調べに参加した。
3つの起訴容疑があり、それは、集合して刑事犯罪を犯したアンイー違反(秘密結社違反)の起訴、当局職員への虚偽通告、1時間以上かけてコンピュータ内に虚偽の情報を入れたとするコンピューター法14条2違反である。

พล.ต.ท.ศานิตย์ กล่าวว่า วันนี้มีนักศึกษาที่เข้าร่วมสอบเดินทางเข้าพบเจ้าหน้าตำรวจจำนวน 23 คน และไม่เดินทางเข้าพบอีก 29 คน โดย 6 คนได้ส่งจดหมายมาขอเลื่อนแต่ไม่ได้ระบุวันในการเข้าพบพนักงานสอบสวน จากการสอบปากคำนักศึกษาส่วนใหญ่ยังคงให้การภาคเสธ ว่ามาสมัครสอบเพียงเท่านั้นไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับการกระทำผิดดังกล่าว ส่วนรายละเอียดที่เหลือไม่ขอให้การในชั้นพนักงานสอบสวนแต่ขอให้การในชั้นศาล
อย่างไรก็ตามเจ้าหน้าที่ตำรวจมีหลักฐานเพียงพอ ขณะนี้เจ้าหน้าที่ตำรวจอยู่ในระหว่างการรวบรวมพยานหลักฐานเพิ่มเติม หากพบว่ามีบุคคลที่เกี่ยวข้องจะทำการดำเนินการทันที และในวันที่ 17 ม.ค. เวลา 08.30 น. นายจิระพจน์ พลายด้วง อายุ 45 ปี เจ้าหน้าที่สำนักเทศกิจ เขตปทุมวันจะเดินทางเข้าให้ปากคำเพิ่มเติม


サーニット警察中将が述べるに、今日は、23名の学生が捜査に協力するために警察当局に出頭した。あとの29名は出頭せず、その内、6名は出頭延期を願う手紙を送ってきたが、いつ捜査職員に出頭するのが述べていなかった。多くの学生の証言から、受験志願者だけが上記の違反に関係しているだけでないという一部自白が得られるだろう。
また、その他詳細は捜査職員ばかりでなく、裁判所に委ねられることになる。
いずれにしても、警察当局は十分な証拠を持っている。現在、警察当局は、追加の証拠を収集しているところである。もし、関係者を見つけたら、すぐに、あるいは、1月17日午前8時半までに出頭するようにと述べた。また、パトムワン地区の担当者のチラパット・プラーイドゥアン、45才が出頭しきて追加証言を行った。

พล.ต.ท.ศานิตย์ กล่าวอีกว่า จากการสอบปากคำพบว่านักศึกษาบางรายได้ค่าจ้างในหลักหมื่นบางรายไม่ได้รับค่าจ้าง ตนเชื่อว่านักศึกษากลุ่มดังกล่าวไม่ใช่โจรโดยสันดานแต่เป็นเพราะการชักชวนของผู้ใหญ่ซึ่งทำให้เด็กหลงผิด ดังนั้นในชั้นพนักงานสอบสวนจึงให้ประกันตัวในหลักทรัพย์ 100,000 บาท
อย่างไรก็ตามการประกาศผลสอบของตำรวจนักเรียนนายสิบของกองบัญชาการตำรวจนครบาลเลื่อนจากวันที่ 27 ม.ค.เป็นวันที่ 30 ม.ค.

ผู้สื่อข่าวรายงานว่านักศึกษาส่วนใหญ่มาจากมหาวิทยาลัย 3 แห่ง ที่มีชื่อเสียงอันดับต้นๆของประเทศ และยังคงศึกษาอยู่


サーニット警察中将が更に述べるに、何人かの学生の証言取り調べから、報酬は数万バーツで、何人かは報酬を貰っていないという。自分が思うに、このグループの学生は、天性の盗人ではなく、子供を謝らせるような大人たちが勧誘したのである。従って、捜査職員レベルでは、10万バーツで保釈するつもりだ。
いずれにしても、首都圏警察総司令部の警部補警察試験の試験結果の発表は、1月27日から30日に延期されるだろうと述べた。

マスコミ報道によれば、多くの学生達は、有名大学でトップレベルの3つの大学の現役学生だという。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
スポンサーサイト

<< 封筒に入っているお祝い金があまりに少なく、結婚式主催者、封筒を参列者に返却!自分は、近所の結婚式では少なくとも500バーツは入れたと述べる | ホーム | 韓国女性のように美容整形で美人の容貌を取り戻したタレント >>


コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム