2016-03-22

私の畑のボークチョイの花

160322suyada.jpg

タイの友人のフェイスブックより

ไปรับน้องแตมที่โรงเรียนเธอหิ้วตะกร้ามาบอกว่า
--ครู +++ฝากมาให้ค่ะ
--อะไรลูก? แม่หวานพยายามมองดอกไม้ตรงหน้า
--อ๋อ บ๊อกฉ่อย ของเรานี่นา...ให้ไปตั้ง2อาทิตย์แล้ว
--ค่ะ เห็นเพื่อนที่หอพัก บอกว่าครูพยายามนั่งแกะตั้งแต่เช้าแล้วนำมาให้แม่หวานค่ะ
ว้าว. น่ารักมากเลย คุณครูท่านเขียนกวี เขียนกลอน เขียนจดหมายด้วยลายมือที่สวยงามให้แม่หวานมาตลอด
คุณครูชอบหนังสือแม่หวาน#อาหารญี่ปุ่นรสมือแม่
คุณครูชอบสวนผักแม่หวาน
คุณครูชอบสวนธรรม
และคุณครูฝันจะทำสวนผักที่โรงเรียนนานาชาตินี้. ฝันของคุณครูกำลังเป็นจริงเพราะได้อนุมัติแล้ว
แม่หวานดีใจมากที่เป็นแรงบันดาลใจให้ ดีใจมากที่ได้รับดอกไม้บ๊อกฉ่อย
ขอบพระคุณสิ่งดีๆจากคนรักผักค่ะ
แม่หวาน ละมุนมัม


インターの学校に娘のテムちゃんを向かいに行くと、テムがバスケットを抱えて持ってきて言うに

--先生から預かったのよ
--あなた、それ何?

ワーン・ママは真正面に花を見据えました。

--ああ、2週間前に持って行ってもらった私の畑のボークチョイだわ。
--そうなの。宿舎で友達と会ったら、先生が朝から座って摘んでいたと言っていたわ。ママに持って行ってもらうためなのね

うわぉ、素敵です。先生は詩を書くので、いつもワーン・ママにきれいな筆跡の韻を踏んだ手紙を添えてくれます。
先生は私の本『母の手による日本の食べ物』も家の野菜畑もスワンタムの家も好みます。
先生は、インターの学校に野菜畑を作るのを夢見ています。その夢は本物になろうとしています。なぜなら、学校側に承認されたからです。
ワーン・ママは、ボークチョイの花を受け取って感動して喜んでいます。本当に野菜を愛する人からの親切な贈り物はすごく好きです。
自分自身がもっと人を助けたくなるような優しい気持ちになります。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア