プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事

最新コメント

リンク

月別アーカイブ

ブロとも一覧

フリーエリア

グラブ・バイクによるバイク・タクシー請負業務を禁止

160321mthainews.jpg

จยย.ทั่วไปวิ่งรับจ้างผ่าน'แกร็บไบค์ผิด'
เดลินิวส์

グラブ・バイクによるバイク・タクシー請負業務を禁止

デイリーニュースより

„จยย.ทั่วไปวิ่งรับจ้างผ่าน'แกร็บไบค์ผิด' การใช้งานแอพพลิเคชั่นดังกล่าวผู้ขับรถจะต้องสมัครสมาชิกกับแกร็บไบค์ และเมื่อผู้โดยสารต้องการเรียกใช้จะมีการกรอกข้อมูลผ่านแอพพลิเคชั่น

グラブ・バイクによるバイク・タクシー請負業務を禁止、
このアプリの使用について、運転手は「グラブ・バイク」の会員メンバーにならなくてはならないし、バイクタクシーを利用するときはアプリを通して情報をインプットしなけれならない。

วันพฤหัสที่ 17 มีนาคม 2559 เวลา 10:59 น.
ช่วงนี้หลายคนคงได้ข่าวว่ากรมการขนส่งทางบกออกมาตรการกวดขันแกร็บไบค์ (Grab Bike) หรือบริการเรียกรถจักรยานยนต์รับจ้างหรือวินผ่านแอพพลิเคชั่นที่มีสมาชิกเป็นจำนวนมากไม่ว่าจะเป็นจักรยานยนต์ที่ถูกต้องตามกฎหมายหรือผู้ที่มีจักรยานยนต์แต่ไม่ได้จดทะเบียน ก็สามารถใช้แอพพลิเคชั่นแกร็บไบค์ได้ ซึ่งการใช้งานแอพพลิเคชั่นดังกล่าวผู้ขับรถจะต้องสมัครสมาชิกกับแกร็บไบค์ และเมื่อผู้โดยสารต้องการเรียกใช้จะมีการกรอกข้อมูลผ่านแอพพลิเคชั่น การใช้บริการดังกล่าวกำลังเป็นที่นิยมเพราะมีความสะดวกสบายไม่ต้องยืนรอคิว แต่การใช้บริการดังกล่าวถือว่าผิดกฎหมายหลายข้อหาได้แก่ 1.ไม่ได้ใช้จักรยานยนต์สาธารณะที่ถูกต้องตามกฎหมาย 2.ผู้ขับขี่ไม่มีใบอนุญาตจักรยานยนต์สาธารณะ 3.ไม่มีข้อมูลในศูนย์ประวัติขับรถสาธารณะ 4.ไม่ได้วิ่งอยู่ในเส้นทางที่ได้รับอนุญาต 5.ไม่ได้รับการจัดระเบียบจากคสช. โดยหากผู้ใดฝ่าฝืนจะถูกเปรียบเทียบปรับในความผิดฐานนำรถจักรยานยนต์ส่วนบุคคลมาใช้รับ-ส่งผู้โดยสารมีโทษปรับ 2,000 บาท แต่งกายไม่ถูกต้องตามประกาศของกรมการขนส่งทางบกปรับ 1,000 บาท ไม่แสดงใบอนุญาตขับขี่สาธารณะปรับ 1,000 บาท นอกจากนี้ผู้ขับขี่จะถูกเพิกถอนใบอนุญาตใบขับขี่3 ปี ฉะนั้น จยย.รับจ้างทั้งหลายคิดให้ดี.“


2016年3月17日木曜日10:59
この間、多くの人たちが陸上輸送局がグラブ・バイクに対して厳しい措置をとることを聞いている。「グラブ・バイク」は、アプリを通して数多くの会員のオートバイタクシーを呼ぶサービスであり、法に正しく基づいているバイク・タクシーでも登録していなくても構わず、「グラブ・バイク」のアプリが使えれることが条件だった。つまり、このアプリを仕事で使うには、運転手は「グラブ・バイク」の会員メンバーに登録する必要があり、利用者もバイクタクシーを利用するときはアプリを通して情報をインプットしなけれならない。このサービスは人気となっていた。なぜなら、便利で気軽で列を作って待つ必要がないからだ。しかし、このサービスは法を犯しており、多くの起訴事実を特定することになる。
すなわち、
1.法に則した公共バイクタクシーでない。
2.運転手は公共バイクタクシー許可証を持っていない。
3.公共交通運転記録センターを過去のデータがない。
4.許可を受けないとバイクタクシーは大通りを走ることはできない。
5.陸上輸送局によって組織化されたものではない。

個人使用のオートバイが乗客を乗せた場合、違反の罰金は、2,000バーツで、また、陸上輸送局が公示した服装でない場合は、1,000バーツの罰金である。その他にも3年間、免許証が取り消される。したがって、オートバイタクシーの多くの者は熟慮して行動する。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
スポンサーサイト

<< 私の畑のボークチョイの花 | ホーム | ショック!生中継中に女性がモニター画面から突然消えるミステリー >>


コメント

タイ語学習のコツを

เป็นคนญี่ปุ่นที่ได้เรียนภาษาไทยมายาวนานประมาณ๑๓ปีกว่าเพราะชอบเมืองไทยโดยอยู่ที่ญี่ปุ่นโอกาสพูดภาษานั้นก็ไม่ค่อยมีตั้งใจพยายามเรียนด้วยตัวเองมีคำแนะนำอะไรไหมครับที่จะทำให้เก่งกว่านี้นอกจากวิธีย้ายไปประเทษไทยซึ่งตอนนี้เป็นไปไม่ได้เพื่อที่จะเก่งภาษามันกว่านี้

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

 ホーム