2017-06-29

第194回タイ字新聞を読む会 IN 東京

170629bkkbuz.jpg

第194回タイ字新聞を読む会 IN 東京

場所:カフェ・ベローチェ 田町店
時間:7月7日 (金) 18:30~ 20:30
会費: 無料 (お茶代は各自)
内容: 毎回の課題記事を読んで訳します。

今回は、前回と同じ課題です。新しいメンバーが増え、自己紹介とタイの四方山話に花が咲きました。

≪課題≫
1.
วิวาห์ล่ม!! เจ้าสาวลมจับเจ้าบ่าวเบี้ยวเงินสินสอด


2.
'สมชาย' มั่นใจ 'ปู' หญิงเหล็ก หัวใจแกร่ง พร้อมสู้คดีจำนำข้าว



「タイ字新聞を読む会」は、輪読会の形式でひとりひとり、読んで訳していく形で会を進めています。タイ文字が読めることと辞書をひく根気があることが前提条件です。

興味があって参加ご希望の方は、事前にご連絡ください。会の進め方などを説明します。(コメント欄の投稿をお使いください。管理者にだけ表示を許可するにチェックを入れてください。)

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
スポンサーサイト

2017-06-28

精神衛生局、精神疾患のタイ人は160万人と発表!!聖水を直接掛けても完治せず

170628mthainews.jpg

กรมสุขภาพจิตเผย คนไทยป่วยทางจิตเวช 1.6 ล้านคน ย้ำ!! รดน้ำมนต์เข้าทรงไม่หาย

精神衛生局、精神疾患のタイ人は160万人と発表!!聖水を直接掛けても完治せず

Mthainewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

กรมสุขภาพจิตเผย คนไทยป่วยทางจิตเวชประมาณ 1.6 ล้านคน ย้ำ รักษาหายได้ หากหาหมอเร็ว ชี้การรดน้ำมนต์ เข้าทรง ไม่หาย

精神衛生局、精神疾患のタイ人は約160万人と発表、すぐに医師にかかれば、治療で完治可能、憑依と見て聖水を掛けるだけでは完治せず。

นาวาอากาศตรีนายแพทย์บุญเรือง ไตรเรืองวรวัฒน์ อธิบดีกรมสุขภาพจิต กระทรวงสาธารณสุข เปิดเผยผลสำรวจระบาดวิทยาระดับชาติครั้ง ล่าสุดพบคนไทยอายุ 18 ปีขึ้นไป ป่วยเป็นโรคทางจิตเวชร้อยละ 3.2 หรือประมาณ 1.6 ล้านคน เร่งแก้ความเข้าใจผิดประชาชนว่าไม่ใช่เกิดจากภูตผีปีศาจ หรือ เรื่องทางไสยศาสตร์ การรดน้ำมนต์ การเข้าทรงไม่ได้ช่วยให้หายแน่นอน

精神衛生局局長のブンルアン・トライルアンワラワット医師(階級:空軍少佐)が、全国疫学調査結果を発表した。現在、18才以上のタイ人の精神疾患は3.2%で、約160万人である。この病気は、悪霊・幽霊・魔物あるいは呪術によって起こされたものでないと早急に国民の誤解を解きたい。憑依と見て聖水をかけるお祓いでは、まったく完治しない。

ระบุโรคนี้เกิดจากความผิดปกติในระบบสมอง ทำให้มีความคิด อารมณ์ พฤติกรรมแตกต่างจากคนปกติทั่วไป แต่สามารถรักษาหายขาดหรืออาการสงบได้ และได้ผลดีที่สุดหากได้รับการรักษาตั้งแต่เริ่มมีอาการครั้งแรก และจะต้องกินยาให้ครบ สม่ำเสมอตามแพทย์สั่ง ไม่ควรหยุดยาเองเนื่องจากจะส่งผลให้อาการกำเริบรุนแรงและเรื้อรัง ทำให้เกิดการสูญเสียความสามารถในการใช้ชีวิต


病気は脳疾患から生じるのものであり、思考、情緒、行動が、一般の人と異なるようになる。しかし、治療で完治したり、症状を抑えることができる。初期の段階に治療を受けるのが、結局、効果的だ。常に医師によって処方されたすべての薬を飲む必要がある。自分で判断して薬を飲むのをやめてはだめだ。症状がより悪化したり長引いたりするからだ。そのことで日常生活を送れなくなることが生じる。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-28

失業か!!従業員の若者が8万バーツを預けたが通帳に合計4万バーツのみ、雇用主がなぜ首にするのか悲嘆に暮れ、こぼす

170627thairat.jpg

ตกงาน! หนุ่มลูกจ้างฝากเงิน 8 หมื่น ยอดเข้าแค่ 4 หมื่นเศร้า เปิดใจนายจ้าง ไฉนต้องเชิญออก?
โดย ไทยรัฐออนไลน์ 24 มิ.ย. 2560 14:38

失業か!!従業員の若者が8万バーツを預けたが通帳に合計4万バーツのみ、雇用主がなぜ首にするのか悲嘆に暮れ、こぼす

2017年6月24日14:38
タイラットオンラインより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

หนุ่มลูกจ้างฝากเงิน 8 หมื่น ยอดเข้าแค่ 4 หมื่นตกงาน ยันไม่เอาเงินไปแน่นอน ล่าสุด ถูกนายจ้างแจ้งให้หางานใหม่ พร้อมเปิดใจนายจ้าง ถึงเหตุผลที่เชิญนายวชิระออก ด้าน ผกก.สภ.วัดสิงห์ เผยคืบหน้า ศาลรับฝากขังพนักงานธนาคาร...
จากกรณี นายวชิระ อริยะพงษ์กรณ์ อายุ 41 ปี ลูกจ้างร้านจำหน่ายอาหารสัตว์แห่งหนึ่ง นำหลักฐานสำเนาเอกสารการฝากเงินเข้าบัญชีของธนาคารแห่งหนึ่ง ใน อ.วัดสิงห์ จ.ชัยนาท มาร้องทุกข์ขอความเป็นธรรมที่ศูนย์ดำรงธรรม จ.ชัยนาท หลังจากนายจ้างให้นำเงิน 8 หมื่นบาท ซึ่งตรวจนับครบถ้วนแล้วไปเข้าบัญชีธนาคารเมื่อวันที่ 27 เมษายน 2560 แต่กลับพบว่ามีการบันทึกเงินเข้าเพียง 4 หมื่นบาทนั้น (อ่านข่าวเพิ่มเติม สรุปใครโกหก? หนุ่มลูกจ้างฝากเงิน 8 หมื่น ยอดเข้าแค่ 4 หมื่น ล่าสุด ธนาคารแจงแบบนี้!)


労働者の若者が8万バーツを預けるが、通帳に合計4万バーツしかなく、失業。絶対にお金を引き出していない、最近、雇用主が新しい仕事を見つけるように告げられ、ワチラ氏を首にする雇用者に事情をこぼす。
一方、ワットシン警察の捜査官は、捜査は進展している、裁判所は銀行の従業員の勾留を認めたと述べる。

チラ・アリヤポンコン氏、41才は食肉販売店の店員であるが、証拠としてチャイナート県ワトシン郡のとある銀行の通帳に預けた書類のコピーをチャイナート県ダムロンセンターに持参して苦悩を打ち明け、公正な判断を求めた。従業員の彼は、8万バーツを持ってきて、ちゃんと数えて、2017年4月27日に銀行通帳に預けたが、その後、4万バーツしか記録されていないことが発覚した経緯がある。
(参考記事:だれが嘘をついているのか?従業員の若者、8万バーツを預けるに、通帳に合計4万バーツしかないと、最近、銀行が通知!)

นายวชิระ อริยะพงษ์กรณ์ กล่าวว่า ตลอดระยะเวลา 2 ปีที่ทำงานให้กับร้านจำหน่ายอาหารสัตว์ ตนจะได้รับมอบหมายจากเจ้าของร้านให้นำเงินไปฝากที่ธนาคารอยู่บ่อยครั้ง ซึ่งเป็นจำนวนเงินที่มากกว่าครั้งนี้ด้วยซ้ำ โดยมากสุดถึง 3 แสนบาท และที่ผ่านมาก็ไม่เคยมีปัญหา หรือมีเหตุการณ์เงินหายใดๆ ทั้งสิ้น และโดยส่วนตัว ตนก็ไม่เคยมีคดีใดๆ ติดตัวมาก่อน
“ในวันนั้น พนักงานธนาคารเขาก็ถามยืนยันจำนวนเงินจากผมว่า 8 หมื่นใช่ไหม ซึ่งผมก็ตอบว่าใช่ครับ และถ้าตอนนั้นเงินไม่ครบ พนักงานก็ควรจะทักท้วงผมตั้งแต่ตอนนั้น แต่นี่ไม่เลย ซึ่งในเวลานั้น ผมก็ไม่เอะใจอะไร ประกอบกับวันนั้นผมต้องรีบไปส่งอาหารที่จังหวัดนครสวรรค์ ก็เลยรีบกลับไปที่ร้านเพื่อเอาใบฝากเงินไปให้เจ๊ เจ๊ก็ดูว่าในนั้นมันมันเขียน 8 หมื่น เจ๊ก็โอเค” นายวชิระ กล่าว

ワチラ・アリヤポンコン氏は次のように述べる。2年間、食肉流通店で働いてきた。自分は店の主人から委託されて、何度も銀行にお金を預けに行っている。預ける金額は、今回の金額以上のときも度々あり、最高30万バーツ預けたときもある。かって問題が生じたことはなかったし、お金が消失することもまったくなかった。個人的にも、過去にいかなる罪も犯してないし、捕まったこともない。
「その日は、銀行員が訊いて8万バーツの金額を確認したんだよ。自分はその金額だと答えた。そのときに金額が揃っていなかったら、銀行員は自分に預ける金額が違うと言うべきだろう。しかし、そんなことはなかった。その時に自分は何も気づかなかった。その日は、自分はナコーンサワーン県に食べ物を注文するために急いでいて、主人のあねさんに入金伝票を渡すために、すぐに店に戻った。あねさんも8万バーツと記入して、OKと確認した。」と、ワチラは述べている。

“แต่วันรุ่งขึ้น เจ๊เอาเงินไปฝากเอง 110,000 บาท แต่พนักงานเอาเงินเข้าบัญชีให้เจ๊แค่ 11,000 บาท เจ๊ไปรู้ตัวอีกทีตอนกลับมาถึงร้านแล้ว เพราะมีเจ้าหน้าที่โทรมาบอกว่า เงินเข้าไม่หมด แต่เดี๋ยวเอาเข้าให้จนครบ เจ๊ก็เริ่มไม่ไว้ใจ ก็เลยมานั่งตรวจย้อนหลัง จนพบว่า เมื่อวานฝากเงิน 8 หมื่น แต่ยอดเข้าแค่ 4 หมื่น จนล่าสุด เจ๊ไม่ได้แจ้งความ แต่แจ้งให้ผมเตรียมหางานอื่น” นายวชิระ กล่าว
“ผมแน่ใจว่าเอาเงินไปฝาก 8 หมื่นจริงๆ ซึ่งเจ๊บอกกับผมว่า ให้ผมพักงานไปก่อน เพื่อพิสูจน์ตัวเอง จากนั้นผมก็ได้ไปแจ้งความกับเจ้าหน้าที่ตำรวจ และไปร้องทุกข์ที่ศูนย์ดำรงธรรม ผมยืนยันว่าผมไม่ได้เอาไปจริงๆ” นายวชิระ กล่าว

「しかし、次の日、あねさんは11万バーツを預金したが、銀行員は11,000バーツしか通帳に記入しなかったことが発生した。店に帰ってから、あねさんもこのことに気づいた。なぜなら、今、入金したばかりなのに、電話を掛けてきた担当者が全額入っていないと言ってきたからだ。あねさんは不思議に思って、後で調べて返事をすると言った。それで、8万バーツ預金したのが、合計4万バーツだけ入っていることが発覚した。最近まで、あねさんは何も言わなかったが、今は、自分に新しい仕事を探すようにと言っている。」とワチラ氏は述べる。

ล่าสุด นางสายสุนีย์ อู๋เพชร เจ้าของร้านจำหน่ายอาหารสัตว์ กล่าวกับทีมข่าวไทยรัฐออนไลน์ว่า “พี่ก็บอกกับลูกจ้างของพี่ไปว่า พี่ไม่อยากมีเรื่องมีราว ไม่อยากเอาเรื่อง และเงินที่หายไปก็ไม่เป็นไร ช่างมัน แต่ว่าหนูหางานใหม่ก่อนนะ เพราะพี่ก็ยังไม่สบายใจอยู่ และพี่ก็จะไม่เอาเรื่องกับใครทั้งนั้น"
“พี่ก็เข้าใจนะว่า เขาต้องใช้เงินทุกวัน เพราะฉะนั้น ในระหว่างที่ยังหางานไม่ได้ พี่กับเขาก็ยังจุนเจือกันอยู่ เพราะที่ผ่านมา เขาก็ทำงานให้พี่มานานพอสมควร ก็ประมาณ 2 ปี เขาก็ไม่เคยทำงานผิดพลาด หรือทำให้พี่ขุ่นเคืองใดๆ เลยจ้ะ” เจ้าของร้านจำหน่ายอาหารสัตว์ กล่าว
อย่างไรก็ตาม พ.ต.อ.เชษฐชัย เชษฐศิริ ผู้กำกับการ สภ.วัดสิงห์ กล่าวถึงความคืบหน้าของคดีดังกล่าวกับทีมข่าวว่า ล่าสุด พนักงานธนาคารผู้ต้องหา ได้มาพบพนักงานสอบสวนเพื่อรับทราบข้อกล่าวหา และทางเจ้าหน้าที่ตำรวจได้นำตัวไปส่งศาล ซึ่งศาลก็รับฝากขังเรียบร้อย ล่าสุด อยู่ระหว่างการรวบรวมพยานหลักฐานประกอบสำนวนการสอบสวน


最近、食肉販売店のオーナーのサーイスニー・チウーペチョン氏が、タイラット・オンライン取材チームに、次のように述べた。
「自分は、従業員とのトラブルに巻き込まれたくないし、問題にしたくないと言った。失ったお金はしょうがない。気にしないようにする。しかし、従業員には、まず新しい仕事を探すように告げた。自分も気分が悪いし、誰ともトラブルにしたくないからだ。」
「自分は、従業員が毎日お金を扱っているのを理解している。従って、仕事が見つからない期間、自分は彼を支援する。なぜなら、かって彼は自分のために2年もの長い間十分に働いてくれたからだ。ミスをすることなく、自分を困らせることなく働いてくれたんだ。」
食肉販売店のオーナーは、このように述べた。

いずれにしても、ワトシン警察司令官のチェートサタチャイ・チェートサタシリ警察大佐は、この事件の進展について、以下のように述べた。最近、容疑者の銀行員が罪状を認めて捜査員に会いに来た。警察当局は身柄を裁判所に送った。裁判所は、身柄をきちんと拘束している。現在、捜査訴訟ファイルを作成する証拠を収集しているところであると、述べた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-25

公共タクシー・グループ、国会前に集まり、「ウーバー」反対のプラカードを掲げる

170625komchatlwk.jpg

กลุ่มแท็กซี่สาธารณะ ชุมนุมหน้าสภา ชูป้ายต้าน "อูเบอร์"
23 มิ.ย. 2560

公共タクシー・グループ、国会前に集まり、「ウーバー」反対のプラカードを掲げる

2017年6月23日
コムチャトルックより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

”ครูหยุย”ตั้งกระทู้ถามมาตราการจัดการ “อูเบอร์” ด้านกลุ่มแท็กซี่สาธารณะ ชุมนุมหน้าสภา ชูป้ายต้าน จี้ หากให้บริการต้องอยู่ภายใต้กฎหมาย
23 มิ.ย.60–การประชุมสภานิติบัญญัติแห่งชาติ(สนช.) ที่มีนายพรเพชร วิชิตชลชัย ประธานสนช.ทำหน้าที่ประธาน ได้พิจารณากระทู้ถาม ของนายวัลลภ ตังคณานุรักษ์ สนช.ที่ถามรัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคมถึงปัญหาการให้บริการรถยนต์ป้ายดำผ่านแอพพลิเคชั่น หรือ อูเบอร์ โดยถามว่า มีนโยบายในการให้บริการรถอูเบอร์ให้ถูกกฎหมายเพื่อเป็นทางเลือกให้กับผู้ใช้บริการรถยนต์สาธารณะหรือไม่ ขณะเดียวกัน มีมาตรการไม่เกิดการกระทบกระทั่งกันหรือความขัดแย้งระหว่างผู้ขับแท็กซี่กับผู้ขับรถอูเบอร์หรือไม่


2017年6月23日:国家立法議会は、ポンペート・ウィチットチャァチャイ氏を議長として議事進行を行い、国会議員のワラロップ・ダンカナーヌラック氏の質疑に対し、調査すると回答した。氏は交通省大臣にアプリを通した無許可タクシー・サービス、ウーバーの問題について尋ねたのだった。公共タクシーを使う顧客のオプションとして、ウーバーの営業は法律的に合法である方針をとっているのかかどうか、また同時に、従来のタクシーとウーバーとで衝突あるいは紛争が生じないようにする措置をしているのかと質問したのである。

นายพิชิต อัคราทิตย์ รมช.คมนาคม ได้รับมอบหมายจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม ชี้แจงว่า ขณะนี้อยู่ระหว่างการศึกษาของกระทรวงว่าจะนำอูเบอร์เข้ามาในระบบโดยวิธีการใด ซึ่งก็มีอยู่ 2 แนวทาง คือ ทำให้ถูกกฎหมายหรือออกกฎหมายใหม่ ซึ่งทั้ง2 แนวทางก็มีข้อดีข้อเสียที่จะต้องศึกษาให้รอบคอบและมีคำตอบให้ชัดเจนเพื่อเป็นประโยชน์กับทุกฝ่ายโดยเฉพาะประชาชนผู้ใช้บริการ ตัวแท็กซี่ที่มีประมาน 120,000 คัน รวมถึงภาพลักษณ์ของประเทศด้วย

ピチット・アカラティット交通省大臣が交通省を代表して回答するに、現在、この件は、何らかの方法で、ウーバーを従来のシステムの中に入れる検討を行っているところである。2つの方策の検討を行っている。合法的にする方法か新しい法律を策定するかである。2つの方策は長所と短所があり、慎重に検討し、各位、特に利用する国民と12万人のタクシー運転手にメリットがあるように明確な回答をなさねばならない。また、タイ国のイメージも考慮されねばならない。

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ในเวลาเดียวกัน ได้มีกลุ่มผู้ขับแท็กซี่สาธารณะ กว่า 30 คนนำรถแท็กซี่มาจอดเป็นแถวยาวหน้าบริเวณรัฐสภา เพื่อคัดค้านรถอูเบอร์พร้อมทั้งชูป้าย “ครูหยุยไปช่วยเด็กและสตรีอย่ามาช่วยอูเบอร์เลย”ซึ่งได้มีเจ้าหน้าที่ตำรวจมาดูแลความเรียบร้อยด้วย ทั้งนี้นายวรพล แกมขุนทด นายกสมาคมวิชาชีพผู้ขับขี่รถยนต์สาธารณะแท็กซี่ ได้เข้ายื่นหนังสือถึงนายพรเพชร วิชิตชลชัย ประธานสนช. ผ่านรองเลขาธิการ สำนักงานเลขาธิการวุฒิสภา เพื่อขอความเป็นธรรมให้กับผู้ประกอบอาชีพรถแท็กซี่ที่อยู่ภายใต้กฎหมายพ.ร.บ.2522

ニュース記者が報道するに、同時間、公共タクシー運転手30名以上が、国会周辺に列となって駐車した。「ウイ先生は子供や女性を助けることに専念し、ウーバーを助けることはやめろ」というプラカードを掲げて、ウーバーに異議を唱えるためである。警察当局が来て、監視と整理に当たった。
公共タクシー運転手職業団体会長のワラポン・ケームクントット氏が、文書をポンペート氏に手渡した。1979年の法律に則してタクシー運転業に公正な判断を求めてのことである。

โดยนายวรพล กล่าวว่า ปัจจุบันมีการสนับสนุนต่างชาติ เช่นบริษัท อูเบอร์ ได้เข้ามาทำธุรกิจรับส่งผู้โดยสารและบริษัทแกร็บคาร์ ที่เข้าทำธุรกิจประเภทเดียวกันซึ่งถือเป็นการจงใจแย่งงานและทำลายอุตสาหกรรมประเทศไทย เป็นการดำเนินการที่ผิดกฎหมาย เนื่องจากใช้รถบ้านหรือรถป้ายดำ ในการวิ่งรับส่งผู้โดยสาร นอกจากนี้ผู้โดยสารยังจ่ายค่าโดยสารผ่านบัตรเครดิต อันเป็นการนำเงินรายได้ที่ควรเป็นของคนไทยออกนอกประเทศ ดังนั้นถ้าบริษัท อูเบอร์ ต้องการจะทำธุรกิจนี้ในประเทศไทยต้องอยู่ในกรอบและกฎหมายเดียวกับแท๊กซี่ คือ ต้องจดทะเบียนรถยนต์เป็นรถสาธารณะ และมีใบขับขี่สาธารณะ จึงขอความเป็นธรรมและคัดค้านการดำเนินกิจการที่ผิดกฎหมายนี้.

ワラポン氏が述べるに、現在、ウーバーのように、外国企業に支援を得て、乗客の送迎業を行うようになってきた。グラブカーも同じような事業に介入してきている。意図的に仕事を掠め取り、タイの輸送業を破壊している。それは法律に反した行為である。なぜなら、乗客の輸送に自家用車やもぐりのタクシーを利用しているからである。また、乗客はクレジットカードを通して乗車料金を支払っている。これは、タイ人のものとなるべく収入が海外に流出することになる。もし、ウーバー社がタイで事業を行う必要があるなら、タイのタクシーと同様な仕様と法律の下ですべきだ。すなわち、車を公共車として登録し、公共車の免許を持つべきだ。我々は、政府に公正な判断を求め、法に反した事業に反対する。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-24

家主、ショック:トイレが壊れ、修理に入ることを望むが、借り主、容認せず、ドアを壊した所、巨大なゴミの集積に気が遠くなる

170624maticion01.jpg

เจ้าของหอช็อก ท่อน้ำแตก ขอเข้าไปซ่อม ผู้เช่าไม่ยอม ต้องพังประตู ตะลึงกองขยะมหึมา

家主、ショック:トイレが壊れ、修理に入ることを望むが、借り主、容認せず、ドアを壊した所、巨大なゴミの集積に気が遠くなる

マティチョンオンラインより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า โลกออนไลน์มีการแชร์ภาพจากผู้ใช้เฟสบุ๊ก PETEЯZ SAREИ โพสต์ภาพ กองขยะล้นห้องเช่า ระบุว่า เป็นหอพักแห่งหนึ่งย่านปิ่นเกล้าฯ โดยมีคนอาศัยเช่าอยู่มา 7 ปี จ่ายค่าห้องตรงทุกเดือน โดยเกิดเหตุท่อน้ำแตก เจ้าของหอ ต้องการเข้าไปซ่อม แต่เจ้าของห้องไม่ยอม จนต้องพังประตูเข้าไป พบกับกองขยะขนาดใหญ่ เหม็นคลุ้ง ต้องเชิญตัวออกทันที ล่าสุด ได้ทำความสะอาดแล้ว

ニュース記者が報道するに、ネット社会では、フェイスブック・ユーザーのPETEЯZ SAREИが投稿した、借り主の部屋のゴミの山の写真がシェアされた。
彼いわく;
ピンクラオ地区のあるアパートの一室だ。借り主は7年住んでいて、毎月、部屋代を支払っている。トイレが壊れたため、部屋の家主が修理に入る必要が出た。しかし、借り主が容認しないので、入るのにドアを壊さざる得なかった。入ると悪臭を放つ大きなゴミの山を発見、すぐに外に出ざる得なかった。こうして最近、やっと掃除した。

“ภาพนี้ เป็นภาพของหอพักแห่งหนึ่งย่านปิ่นเกล้า ทอมคนหนึ่งเช่าอาศัยอยู่ สภาพห้อง อลังการ มาก โคตรอินดี้ อยู่มา 7 ปี จ่ายค่าห้องเป๊ะทุกเดือน เจ้าของหอพักร้องไห้หนักมาก !!! เชิญออกทันที ที่รู้เพราะท่อน้ำในห้องแตกไหลท่วมทั้งตึก น้ำเข้าลิฟท์อีก เรียกให้เปิดประตูไม่ยอมเปิด จนต้องพังประตูเข้าไป กลิ่นนี้ได้ใจมาก อ้วกพุ่ง !!!” ผู้ใช้เฟสบุ๊กคนดังกล่าวระบุ

ล่าสุด ระบุว่า แม่บ้านเริ่มเข้าทำความสะอาดแล้ว โดยภาพดังกล่าวมีผู้ใช้อินเตอร์เน็ตแชร์ต่อนับหมื่นครั้ง ต่างสงสัยในพฤติกรรมดังกล่าว ว่าเกิดขึ้นได้อย่างไร


写真は、ピンクラオ地区のあるアパートの一室、7年も、すごく飾り立てられた部屋の様子、部屋代は毎月払っていた。借り主はすごく泣いていた!!すぐに出ていってもらった。トイレが壊れていて、建物全体が水浸しになったのを知っていたからね。匂いがひどく、吐き気がしたよ!!
このようにフェイスブックのユーザーは述べた。

最近、このユーザーは、家を掃除し始めたと述べている。
その写真は、ネットユーザーに1万回、シェアされた。どの程度掃除したのか、その行動に疑念を持っている人もいる。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-23

ブリトニー、来タイ間近、見過ごせない、エアアジアの若者によるToxicのカバー、ノックエアーも負けていない



ยานแม่มาทั้งที ไม่มีหลบให้กันง่ายๆ หนุ่มแอร์เอเซีย คัฟเวอร์ Toxic แซ่บไม่แพ้นกแอร์
วันที่ 23 มิถุนายน 2560 - 10:30 น.

ブリトニー、来タイ間近、見過ごせない、エアアジアの若者によるToxicのカバー、ノックエアーも負けていない

2017年6月23日10:30
カオソットオンライン

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

“บริตนีย์ สเปียส์” จะมาทัวร์คอนเสิร์ตในประเทศไทย ที่จะจัดขึ้นในวันที่ 24 มิถุนายน ทำให้แฟนคลับตื่นเต้นไม่น้อยทีเดียว หลังจากมีการเผยแพร่คลิปสาวๆ แอร์สาวสวยสายการบินนกแอร์ เต้นคัฟเวอร์เพลง Toxic ไปแล้ว ยังพบว่า สาวกของยานแม่บริตนี่ย์นั้น ยังมีอีกมาก โดยพบว่า ก่อนหน้ามีสจ๊วร์ต สายการบินคู่แข่งอย่างแอร์เอเซีย ก็เคยเต้นคัฟเวอร์ไว้แล้วเช่นกัน ในเพลง Toxic ส่วนจะแซ่บกว่าหรือไม่ ลองไปชม

ブリトニー・スピアーズのコンサート・ツアーがタイにやって来て、6月24日に開催する。このことで、ファンクラブも大いに興奮している。美人ノックエア・ホステスの踊りと歌のToxicのカバー・クリップ・ビデオが広まった後に、彼女の本物のファンがさらに多く現れている。ライバルのエアアジアのスチュアートもToxicの曲を同様踊ってカバーしている。部分的には行けてるんじゃあない。鑑賞してみよう。



この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-22

独身ビザを偽造し、長期滞在可能の結婚登録用に女性を雇った黒人の若者を逮捕

170622dailynews.jpg

จับหนุ่มสีผิวปลอมวีซ่าเป็นโสด จ้างสาวจดทะเบียนหวังอยู่ยาว
พุธที่ 21 มิถุนายน 2560 เวลา 20.57 น

独身ビザを偽造し、長期滞在可能の結婚登録用に女性を雇った黒人の若者を逮捕、

2017年6月21日水曜日20:57
Dailynewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

ตำรวจ ตม.เผย แก๊งผิวสีสุดแสบ ปลอมวีซ่ามาขอเปลี่ยนสถานภาพโสด กงสุล ถนนแจ้งวัฒนะ เจอซ้อนแผนจับทันควัน 9 ราย สารภาพว่าจ้างสาวไทยผ่านเฟซบุ๊ก ด้วยเงิน 5,000 บาท แลกกับการจดทะเบียนสมรส เพื่อให้อยู่ในประเทศไทยได้นาน ๆ

入国管理局警察、曰く、黒褐色の黒人がビザを偽造して独身の地位変更を望む、チェーンワッタナの領事館、計画に気づき、即座に9人逮捕。自白によれば、タイに長期滞在するために、フェイスブックを通じてタイ女性を5,000バーツで雇い、結婚登録をしようとした。

เมื่อวันที่ 21 มิ.ย. ที่กรมการกงสุล ถนนแจ้งวัฒนะ พล.ต.ท.ณัฐธร เพราะสุนทร ผบช.ตม. พร้อมด้วย นายชาตรี อรรจนานันท์ รองอธิบดีกรมการกงสุล รรท.อธิบดีกรมการกงสุล นำกำลังเจ้าหน้าที่ตำรวจ ตม. เข้าจับกุมแก๊งค์ปลอมแปลงแผ่นวีซ่าไทย 9 ราย เป็นชาวไนจีเรีย 7 และอัฟกานิสถาน 2 ราย ทั้งนี้ สืบเนื่องจากทางกงสุลพบความผิดปกติ ในการขอรับรองสถานภาพของชาวต่างชาติกลุ่มหนึ่งจำนวนกว่า 100 ราย ภายหลังตรวจสอบพบว่ามีการปลอมแปลงเอกสารจริง โดยการแก้สติ๊กเกอร์วีซ่า และเชื่อว่ากระทำกันเป็นขบวนการ จึงได้นัดหมายผู้ต้องหากลุ่มนี้มายื่นเอกสาร ก่อนแจ้ง ตม.ร่วมตรวจสอบและจับกุมทันที

6月21日、チェンワッタナ通りの領事館で、入国管理局警察司令官のナタトン・プロスントーン警察中将と領事局副局長兼代表代理のチャートリ・アンチャナーナン氏が、入館警察当局部隊を引き連れ、タイのビザ偽造ギャング9名を逮捕した。シリア人7名とアフガニスタン人2名である。領事館で、1集団100人以上の外国人の地位保証請求されるという異常が発覚された故である。捜査後、ビザ・スティッカーの改ざんによる実際の書類の偽装が発見された。思うに、容疑者と待ち合わせをし、入館に提出する前に書類を受け渡しをするという行為の過程であった。


ด้าน พล.ต.ท.ณัฐธร เปิดเผยว่า สำหรับกลุ่มผู้ต้องหาที่จับกุมได้นั้น เดิมทำทีมาขอให้ทางกงสุลรับรองสถานภาพโสด เพื่อไปจดทะเบียนสมรสกับหญิงสาวชาวไทย เพราะต้องการอาศัยอยู่ในประเทศไทยให้นานที่สุด แต่หลังจากคุมตัวไปสอบสวนแล้ว ทำให้ทราบว่า แท้จริงกลุ่มผู้ต้องหาไปว่าจ้างหญิงสาวชาวไทยหลายราย โดยติดต่อผ่านทางช่องทางเฟซบุ๊กรายละ 5,000 บาท เพื่อแลกกับการจดทะเบียนสมรส หลังจากนี้จะได้สอบสวนขยายผลจับกุมทั้งขบวนการต่อไป

ナッタトン警察中将が述べるに、逮捕された容疑者グループは、タイ女性と結婚登録するために、もともと領事館で独身地位保証請求したのだった。タイに最大限長く逗留する必要のためである。しかし、逮捕され取り調べを受けたことで、容疑者グループが、フェイスブックの経路を通じて、一人当たり5,000バーツで多くのタイ女性を雇っている事実が知られるようになった。代償として結婚登録と交換するためにである。今後、捜査は拡大され全容の過程が明るみに出ることで、さらに逮捕者が出るだろう。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-10

警察、現場に赴くも、もぬけの殻、いまだパタヤでは公然と性を商売にし、道端に立って客に声をかけていると住民が指摘

170610kkhaosod.jpg

ตร.ลงพื้นที่ไม่เจอ! สวนทางชาวบ้านแฉ ยังพบ “นากาตะ” ค้ากามโจ๋งครึ่ม ยืนเรียกลูกค้าริมถนน
วันที่ 7 มิถุนายน 2560 - 15:07 น

警察、現場に赴くも、もぬけの殻、いまだパタヤでは公然と性を商売にし、道端に立って客に声をかけていると住民が指摘

2017年6月7日15:07
カオソットオンラインより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

วันที่ 7 มิ.ย. ผู้สื่อข่าวได้รับการร้องเรียนจากชาวบ้านว่าบริเวณหลังปั๊มเอสโซ่ ถนนสุขุมวิท ต.นาเกลือ อ.บางละมุง จ.ชลบุรี มีการเปิดขายการบริการทางเพศแบบโจ๋งครึ่ม แบบไม่เกรงกลัวเจ้าหน้าที่บ้านเมือง และสร้างความเดือดร้อนให้กับชาวบ้านบริเวณดังกล่าว

6月7日、ニュース記者は、住民から、チョンブリ県バーンラムン郡ナックルア地区スクンビット通りのエッソ・ガソリンスタンド裏手辺りで大々的に、当局を恐れずに、売春が行なわれており、周辺の住民が迷惑を被っていると苦情を受け取った。

หลังจากรับการร้องเรียนผู้สื่อข่าวจึงเดินทางเข้าตรวจสอบในพื้นที่ดังกล่าว ซึ่งอยู่หลังปั๊มน้ำมันเอสโซ่ ถนนสุขุมวิท ที่ชาวบ้านและนักท่องเที่ยวรู้จักกันที่เรียกติดปาก “นาเกลือใต้ หรือ นากาตะ” ซึ่งพบว่าเป็นอาคารพาณิชย์ปลูกติดกันหลายคูหา และมีซอยแยก 2 ซอย เมื่อรถยนต์วิ่งเข้าไปในซอยจะมีหญิงสาวหรือสาวประเภท 2 มายืนดักหน้ารถให้รถหยุด ก่อนหญิงสาวเหล่านั้นจะเดินมาที่บริเวณกระจกรถ แล้วเข้ามาชักชวนไปร่วมหลับนอน

苦情を受け取り、ニュース記者は、スクンビット通りのエッソ・ガソリンスタンド裏手の現場に調査に赴いた。そこは、住民や旅行者が南ナックルアと呼んでいる地区である。多くの商業ビルがひっついて立ち並んでいる。2つのソイが交差しており、記者の車がソイに入る時、2人の若い娼婦が車の前に立って待ち構えて車を止めた。それから車の窓ガラス辺りに歩いてきて一緒に寝ようと誘ってきた。

โดยในคลิปดังกล่าวมีหญิงสาวรูปร่างอวบคล้ายเป็นแม่เล้ามีการพูดคุยบอกราคา โดยคิดค่าบริการครั้งละ 1,100 ต่อ 1 ครั้ง ต่อ 1 ชม. โดยชี้ไปร่วมหลับนอนในโรงแรมที่ห่างไปไม่ไกลนัก นอกจากนั้นได้ถามคนที่มาติดต่อว่าเปิดถึงกี่โมง หญิงคนดังกล่าวตอบมาว่า “ถึงเช้าก็ได้” หลังจากนั้นผู้สื่อข่าวก็ได้บอกว่าเดี๋ยววนดูและคิดดูก่อน

クリップビデオでは、ママさんと思われる小太りの女性が声をかけ値段を告げている。1時間辺り1,000バーツで、近くのホテルで一緒に寝られると説明する。その他にも、何時まで営業していると尋ねると、この女性は「明け方まで」と答えている。記者は、巡回して見てから、(どの女性を選ぶか)まず考えると言って後にした。

ผู้สื่อข่าวรายงานเพิ่มเติมว่าบริเวณดังกล่าวนักเที่ยวทั่วไปทั้งในพื้นที่และต่างจังหวัดจะรู้จักกันดี แต่ไม่นานมานี้เจ้าหน้าที่ตำรวจในพื้นที่ได้นำกำลังเจ้าหน้าที่ที่เกี่ยวข้องเข้าตรวจสอบ และยืนยันว่าไม่มีการค้าประเวณีที่บริเวณดังกล่าวตามสื่อที่ตีแผ่ออกไป ซึ่งความจริงกลับตรงกันข้ามกัน จึงวอนหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเข้าตรวจสอบและจับกุมพื้นที่ดังกล่าวที่ลักลอบเปิดขายบริการทางเพศแบบไม่เกรงกลัวกฏหมาย

記者がさらに報道するには、この周辺は、この県や別の県の様々な旅行者によく知られているが、少し前に現地の警察当局が、関係者当局チームを引き連れて捜査に入った。マスコミの明らかにすることによれば、売春婦はいなかったと述べている。実際は逆で、住民は、法を恐れずに、こっそりと売春している連中を、関係機関が捜査し、逮捕してくれることを望んでいる。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2017-06-09

母親、学校に行こうとしない子供に自前の「特別授業」として道路の交差点で揚げバナナを売らせて、様子を見る

170608tnews.jpg

ไม่ยอมไปโรงเรียน...คุณแม่จัดหลักสูตรเร่งรัด ปล่อยเดินขายกล้วยแขกกลางสี่แยก แป๊บเดียวเห็นผล
Publish 2017-06-06 09:44:08

母親、学校に行こうとしない子供に自前の「特別授業」として道路の交差点で揚げバナナを売らせて、様子を見る

2017年6月6日9:44:08
TNewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

โลกโซเชี่ยลกดไลค์กดแชร์กันกระจายกับวิธีการสอนลูกหลักสูตรเร่งรัด ให้บทเรียนสำหรับเด็กที่ไม่ยอมไปโรงเรียน โดยสมาชิกเฟซบุ๊คHathairat Neramittanakul ได้โพสต์ภาพพ่อกับลูกสาว ซึ่งตั้งใจจะให้ลูกสาวเรียนรู้ว่า ถ้าไม่ไปเรียนหนังสือ สิ่งที่ลูกสาวจะต้องเจอชีวิตคืออะไร โดยเธอให้ลูกสาวเดินขายกล้วยทอดกลางสี่แยกในเมืองพิษณุโลก
โดยระบุว่า หลังจากลูกสาวเดินได้ 2 รอบ ขายได้ 4 ถุง ลูกสาวก็ยอมแพ้และเรียนรู้ว่า กลับไปเรียนหนังสือดีกว่า ทั้งนี้คุณแม่ Hathairat Neramittanakul บอกว่า การสอนลูกด้วยวิธีนี้เพราะก่อนหน้าพยายามพูดกับลูกแล้วแต่ไม่ได้ผลเลยต้องให้เจอประสบการณ์จริง
“บทเรียนที่ 1หนูไม่อยากไปโรงเรียน เมื่อลูกไม่อยากไปโรงเรียน ไม่อยากเรียนหนังสือเลยบอกลูกว่า "ไม่เป็นไร" ไม่อยากเรียนก็ไม่ต้องเรียน พ่อแม่หาเงินส่งลูกเรียน แต่ลูกเลือกที่จะไม่เรียน ลูกก็ต้องออกมาใช้ชีวิตแบบคนอื่น นี่คือการสอนในแบบของพ่อกับแม่
เดินขายของสี่แยก (พ่อเดินประกบ) ในเมื่อบทเรียนในโรงเรียนทำให้ลูกเบื่อหน่าย เพราะฉะนั้นลูกก็ต้องเจอบทเรียนชีวิตจริง


ネット社会は、学校に行きたくない子供に対する自前の「特別授業」を行った記事を広くシェアした。フェイスブックの会員のHathairat Neramittanakul は、父親と娘の写真を投稿した。もし勉強しなかったら、どんな生活をしなければならなくなるのかを、娘に学んでもらおうとしたのである。彼女は、ムアン・ピーセト・ロークの交差点で、娘に揚げバナナを売らせたのである。
彼女が述べるに、娘は2往復歩いて、揚げバナナを4袋売った後、自分の考えが間違っていたことを認め、戻って勉強したほうがいいことを理解したという。
娘の母親のHathairat Neramittanakulによれば、この方法による娘への教育は、はじめは言って聞かせようとしたが効果が見られず、実際の実地体験させる必要性を感じ、選択したという。

「実地体験授業:学校に行って勉強したくなくて、娘は学校に行きたくないと言う。私は、「それでもいいよ」、学校に行きたくなければ、勉強する必要が無いからね。あなたの両親は、あなたに教育を身につけてもらいたくて、働いているけど、あなたが勉強しないことを選ぶなら、世間に出て他の人のように生活する必要があるのよ。
こうして、娘の両親の「実地体験授業」が始まり、娘の父親は、監督する形で、娘と一緒に、交差点で歩いて物を売ることとなった。学校の勉強に子供が退屈に感じている時にこそ、現実の生活の厳しさを学んで欲しかったのだ。」

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

170608tnews02.jpg


2017-06-08

第193回タイ字新聞を読む会 IN 東京

第193回タイ字新聞を読む会 IN 東京

場所:カフェ・ベローチェ 田町店
時間:6月22日 (木) 18:30~ 20:30
会費: 無料 (お茶代は各自)
内容: 毎回の課題記事を読んで訳します。

今回は、前回と同じ課題です。新しいメンバーが増え、自己紹介とタイの四方山話に花が咲きました。

≪課題≫
1.
"หมอ-พยาบาล" ใครคิดว่าสบาย...งานหนักจนตายไร้ทางออก
http://www.bangkokbiznews.com/news/detail/756392

2.
170608bankokbiz.jpg

'พยาบาล' เฮ 'ครม.' ไฟเขียว บรรจุแล้ว
http://www.bangkokbiznews.com/news/detail/756220

「タイ字新聞を読む会」は、輪読会の形式でひとりひとり、読んで訳していく形で会を進めています。タイ文字が読めることと辞書をひく根気があることが前提条件です。

興味があって参加をご希望の方は、事前にご連絡ください。会の進め方などを説明します。(コメント欄の投稿をお使いください。管理者にだけ表示を許可するにチェックを入れてください。)

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア