2016-06-30

首相、自分に権力に固守しろとか譲れとか命ずる者はいない、政権を維持するのが嫌になったら止めて元の場所に帰ると述べる

160630mthainews.jpg

‘นายกฯ’ ลั่นไม่มีใครสั่งให้ยึด-ปล่อยอำนาจได้ พ้อไม่อยากให้ทำจะเลิก?

首相、自分に権力に固守しろとか譲れとか命ずる者はいない、政権を維持するのが嫌になったら止めて元の場所に帰ると述べる

MthaiNewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

‘นายกฯ’ ลั่น ไม่มีใครมาสั่งให้ยึดหรือปล่อยอำนาจได้ ยกเว้นปชช. พ้อ ถ้าไม่อยากให้ทำจะเลิก แล้วกลับไปอยู่จุดเดิม?

首相、国民を除き、自分に権力に固守しろとか譲れとか命ずる者はいない。政権を維持するのが嫌になったら止めて元の場所に帰ると述べる

วันที่ 29 มิ.ย.ที่ผ่านมา พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีและหัวหน้าคณะรักษาความสงบแห่งชาติ (คสช.) กล่าวตอนหนึ่งงานวันสิ่งแวดล้อมโลก ประจำปี 2559 Go Wild For Life: หยุดซื้อ หยุดขาย หยุดฆ่า แก้ปัญหาสัตว์ ว่า สังคมไม่ยอมรับคนตัดไม้ทำลายป่าว คนโกงทุจริตทำผิดกฎหมาย ทุกคนจึงควรช่วยกันแจ้งเบาะแส หากกลัวอิทธิพลใด ให้แจ้งกับตนได้ แต่อย่าออกมาเคลื่อนไหวป่าวประกาศบนท้องถนน ซึ่งไม่ก่อประโยชน์ ทำประเทศไม่สงบ

去る6月29日、首相兼軍事協議会議長プラユット・チャンオーチャー陸軍大将は、2016年Go Wild For Lifeの今日世界情勢は、動物を買うな、売るな、殺すなである。社会が木を伐採して破壊する者を許さないことで、動物の問題が解決する、と述べた。
不正を犯し、法律を破るものに対しては、各人が助け合い、手がかりを通報しなければならない。もし、いかなる影響を受けるのが怖かったら、自分に通報してもよい。しかし、道路上で示唆運動はするな。そうした運動は、無益で国を不穏にする。

ชี้คนไทยโชคดีมีพระมหากษัตริย์ ที่ทรงมีพระเนตรยาวไกล ตลอด 70 ปีการครองราชย์ ถาม คนไทยได้ทำอะไรถวายพระองค์ท่านครบถ้วนหรือไม่ ส่วนตัวก็ยังทำไม่ครบ 100 เปอร์เซ็นต์ พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงเคยตรัสว่า ถ้าทุกคนทำหน้าที่ตัวเองดีขึ้น ทุกอย่างจะดีขึ้น แต่ส่วนใหญ่มักทำหน้าที่คนอื่น หน้าที่ตัวเองไม่ค่อยทำ ตรงนี้ต้องแก้ไข สังคมต้องเปลี่ยนแปลง ไม่อย่างนั้นจะรบกับปัญหาเหล่านี้ สังคมเป็นแบบนี้มาสิบกว่าปีแล้ว สังคมที่สร้างความขัดแย้ง เพราะมีผู้นำที่ออกมาสู้กันแบบนี้ ดังนั้น ตนไม่ต้องการให้มานำใครให้รบกับใคร ต้องเชื่อใจกัน ใครผิดต้องได้รับโทษ

タイは国王が70年の長きにわたって統治しているので運がいいと言えるが、タイ人は国王に何を捧げるのか問いたい。自分自身も100%献身しているとは言い難い。
もし、各人が自分自身の責務を十分に行えば、すべては良くなる。しかし、多くは他人の責務を行う傾向があり、自分自身の責務は余り行わない。この点について社会を改善して改革しなければならない。そうしないから、問題と闘うことになる。社会は、10年以上も抗争が続く状態になってしまった。なぜなら、こんな状態にしたリーダーが出てきたからだ。従って、自分は誰かと闘うような人物は必要しない。信頼のみが必要だ。罪を犯した者は罰を受けてもらう。

“สิ่งที่พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวท่านทรงทำมาตลอด ท่านไม่เคยมายุ่งกับการเมือง ผมกราบเรียนท่านทุกคน ไม่มีใครมาสั่งผม ผมสั่งตัวผมเอง พูดด้วยสัตย์จริง ไม่มีใครสั่งผมได้ทั้งนั้น ใครจะมาสั่งผมได้ สั่งให้ผมยึดอำนาจ สั่งให้ผมปล่อยอำนาจ ไม่มีใครสั่งผมได้ มีแต่ประชาชนจะให้ทำหรือเปล่า ถ้าไม่อยากให้ทำจะได้เลิก แล้วกลับไปอยู่ที่เดิม” นายกฯ กล่าว

皆様に腰を低くして言わせていただければ、自分に命令する者はいない。自分に命令するのは自分だけだ。正直に言う。自分に命令できる者はまったくいない。自分が権力を維持するように、権力を譲るように命令する者がいるかもしれないが、自分に命令できるものはいないのだ。だだ、国民がyesとnoを言うことができる。するのが嫌になったら止められる。そうしたら、前の所に戻る、と首相は述べた。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

スポンサーサイト

2016-06-29

天文学研究機関、ピサヌロークの屋根を破って落ちて来た石は隕石で非常に希少なものだと指摘!

160629matichon.jpg

สดร.ยืนยัน หินร่วงใส่หลังคาพิษณุโลก เป็นอุกกาบาต-ชี้ หายากมาก!

天文学研究機関、ピサヌロークの屋根を破って落ちて来た石は隕石で非常に希少なものだと指摘!

マティチョン・オンラインより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

เจ้าหน้าที่จากสถาบันวิจัยดาราศาสตร์ฯ มาตรวจสอบก้อนหินตกใส่หลังคาบ้านชาวพิษณุโลก ตรวจสอบเบื้องต้นยืนยันเป็นอุกกาบาตจากนอกโลก 95% ขอชิ้นส่วนไปพิสูจน์ในห้องปฏิบัติการทางวิทยาศาสตร์ ที่มหาวิทยาลัยเชียงใหม่(มช.) เพื่อตรวจสอบว่ามาจากส่วนใดของอวกาศ ชี้อุกกาบาตตกเป็นประจำทุกวัน แต่โอกาสที่จะพบน้อยมาก ที่พิษณุโลก นับเป็นการพบครั้งที่ 4 ในประเทศไทย

天文学研究機関の担当者がピサヌロークの住居の屋根に落ちた石を調査に来訪。基本的に95%、地球外から来た隕石であると確定する。宇宙のどこから来たのか調査するために、チェンマイ大学の科学研究室で解明するため、隕石のかけらを持ち帰ることを所望。日々、隕石は落ちているが、見つかってもすごく小さい、ピサヌロークのサイズのものは、タイで4回しか見つかっていない。

เมื่อเวลา 10.00 น. วันที่ 29 มิถุนายน ที่บ้านนางบัวล้อม ชโลมไพร อายุ 65 ปี บ้านเลขที่ 155 ม.3 ต.พลายชุมพล อ.เมืองพิษณุโลก สถานที่ที่ก้อนหินปริศนา และคาดว่าจะเป็นอุกกาบาตจากนอกโลกตกใส่หลังคาบ้านเมื่อช่วงเวลาประมาณ 07.30 น. วันที่ 27 มิถุนายน ที่ผ่านมา วันนี้ นายธีรยุทธ ลอยลิบ เจ้าหน้าที่สารสนเทศดาราศาสตร์ชำนาญการ สถาบันวิจัยดาราศาสตร์แห่งชาติ (องค์กรมหาชน)(สดร.) หรือ NARIT พร้อมเจ้าหน้าที่อีก 2 นาย ได้เข้าพบ นางบัวล้อมและนายกิตติศักดิ์ ชโลมไพร สามี เพื่อตรวจสอบก้อนหินดังกล่าวว่าเป็นอุกกาบาตแน่นอนหรือไม่

6月29日10時、ブアローム・チャロームプライ婦人、65才(ピサヌローク市プラーイチュンポン村集落3の155)の家が、謎の石がある場所である。恐らく6月27日7時半頃、地球外から家の屋根を突き破って落ちて来たものと思われる。本日、国家天文学研究所NARITのベテラン天文学情報専門家が、専門家2名を伴って、ブアローム婦人と夫のキッティサック氏を訪れた。例の石が隕石かどうか調査するためである。

ทันทีที่มาถึง คณะเจ้าหน้าที่ได้มอบชิ้นส่วนอุกกาบาต ให้กับนางบัวล้อม พร้อมกับของที่ระลึกจากสดร.และหนังสือคู่มืออุกกาบาต รวมถึงนำชิ้นส่วนอุกกาบาตชนิดต่างๆ มาให้นางบัวล้อมและสามีได้ชม ได้แก่ อุกกาบาตหิน และอุกรมณี ที่ดูคล้ายอุกกาบาต แต่ไม่ใช่อุกกาบาต พร้อมกับอธิบายลักษณะอุกกาบาตชนิดต่างๆ ให้ทราบ

訪問するや否や、専門家一行は、隕石のかけらと隕石のガイドブックをNARITの記念品としてブアローム婦人に贈呈した。また、様々な隕石のかけらを紹介し、石質隕石と、隕石に見える石もあるが隕石とは異なる石の違いや、様々な隕石の性質を説明して理解させたのである。

นายธีรยุทธ ได้หยิบชิ้นส่วนอุกกาบาตก้อนใหญ่ เส้นผ่าศูนย์กลางประมาณ 5 เซนติเมตรขึ้นมาตรวจสอบด้วยตา ดูผิวนอกที่มีลักษณะดำ และภายในลักษณะคล้ายหินทราย มีประกาย ได้บอกกับนางบัวล้อมว่า จากการตรวจสอบขณะนี้ ยืนยันได้ 95% เลยว่า เป็นอุกกาบาตแน่นอน เป็นอุกกาบาตหิน แต่จะยืนยัน 100% ได้ และสามารถบอกจำแนกชนิด ต้องนำไปตรวจสอบในห้องแล็บ ซึ่งขณะนี้ได้ติดต่อห้องแล็บของมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ไว้แล้ว และได้ขออนุญาตนำชิ้นส่วนชิ้นเล็กที่แตกกระจาย ไปตรวจสอบที่เชียงใหม่

ティラユット氏は、直径5cmの大きな隕石のかけらを取り上げた。直に目で確かめに来たのだった。表面は黒く、内部は砂岩のように輝いて見えた。ブアローイ婦人に、ここでの調査から95%の確率で石質隕石に分類できる隕石と述べたが、マスコミには100%違いないと述べた。隕石の種類を分析するにはラボに持って行って調べる必要があり、今、チェンマイ大学のラボに連絡した。チェンマイで調べるために割れている隕石のかけらを持っていくことを許可していただきたいとブアローイ婦人にお願いした、と述べた。

นายธีรยุทธ เปิดเผยว่า ยืนยันได้ว่าเป็นอุกกาบาต 95% เป็นอุกกาบาตหิน ที่มีความสมบูรณ์มาก ซึ่งพบได้ไม่บ่อยนักในประเทศไทย นับได้ว่าเป็นครั้งที่ 4 ที่พบในประเทศไทย ปกติแล้ว อุกกาบาตจากอวกาศ จะตกลงมาบนโลกทุกวันอยู่แล้ว เพียงแต่ว่าตกกระจัดกระจายไปทั่วในป่า ในทะเล มีครั้งนี้ ที่ตกในบ้านพักของนางบัวล้อม จึงเป็นโอกาสดีของนางบัวล้อม และวงการดาราศาสตร์ไทย ที่จะได้ศึกษาการตกของอุกกาบาตของประเทศไทย เพราะช่วงที่ผ่านมาที่ไฟล์บอลขนาดใหญ่ ที่กาญจนบุรี ไม่สามารถตรวจสอบพบร่องรอยการตกได้ วันนี้ ได้นำชิ้นส่วนชิ้นเล็ก ไปตรวจสอบในห้องแล็บที่มช. และจะนำมาส่งคืนให้กับนางบัวล้อม และเมื่อยืนยันได้ 100% ก็จะเป็นบันทึกที่มีค่าของวงการดาราศาสตร์ไทย อาจจะใช้ชื่อว่า พิษณุโลก หรือชื่อของผู้ที่พบก็ได้

ティラユット氏が述べるに、95%の確率で完全な石質隕石に分類される隕石だと言う。タイではめったに見られないもので、タイで発見された4番目のものだ。
通常、隕石は宇宙から毎日のように地球上に落ちて来るが、細かくなって森や海に散布してしまう。
今回、ブアローム婦人の家に落ちたものは、婦人とタイ国の隕石落下研究を行なうタイ天文学会にとって良き幸運に恵まれた。なぜなら、かってカンチャナブリーで大きな火の玉があったが、落ちた痕跡を調査することができなかった。本日、隕石のかけらを持っていき、大学のラボで調べ、その後、ブラローム婦人に返還するつもりだ。100%、タイ天文学会の価値ある記録となると確信する。隕石の名前にはピサヌロークか発見者の名前が使われるだろう。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

160629matichon02.jpg

2016-06-28

スワンナプーム空港行きの機上で金銭を盗んだ中国人逮捕、犠牲者は近くに座っていたタイ女性

160628khaosod.jpg

จับแก๊งจีนฉกเงินบนเครื่องบิน คา"สุวรรณภูมิ" เหยื่อสาวไทย-นั่งใกล้กัน
วันที่ 21 มิถุนายน พ.ศ. 2559 เวลา 10:06 น.

スワンナプーム空港行きの機上で金銭を盗んだ中国人逮捕、犠牲者は近くに座っていたタイ女性

2016年6月21日 10:06
カオソットより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

จับชาวจีนเหอหนานฉก เงินผู้โดยสารบนเครื่องบิน คาสุวรรณภูมิเผยมีผู้โดยสารสาวของสายการบินโดน ลักทรัพย์ เป็นเงินสกุลโคน่า ประเทศสวีเดน มูลค่ากว่า 460,000 บาท ก่อนสงสัยผู้ต้องหาที่นั่งใกล้กัน เหตุเดินมาเปิดกระเป๋าบนที่เก็บเหนือศีรษะ เลยแจ้งเจ้าหน้าที่ขอตรวจค้นใต้ที่นั่ง เจอธนบัตรที่หายไป จึงคุมตัวมาสอบสวน แต่ยังให้การปฏิเสธ แถมพยายามติดสินบนด้วย เลยล็อกตัวดำเนินคดี ด้านจนท.ระบุมีหลักฐาน-พบเคยเข้ามาไทยแล้วอีกวันกลับ จึงเชื่อวางแผนล่วงหน้า

スワンナプーム空港行きの機上で乗客の金銭を盗んだ河南出身の中国人を逮捕、機上の女性乗客が盗まれたお金は、スウェーデンのクローナ貨幣で46万バーツに相当した。
タイ女性は、近くに座っていた容疑者が頭上の棚に保管したカバンを開けたことから不審に思い、当局に告げ、座席の下を捜索することを依頼したところ、紛失した紙幣が見つかった。そこで、当局は、身柄を拘束し、取り調べたが、盗みを認めず、代わりに賄賂を贈ろうとしたので、起訴のために拘束した。
当局は、容疑者がタイに入国して1日で帰国した証拠を見つけ、事前に計画したものであると思われると述べた。

เมื่อวันที่ 20 มิ.ย. พ.ต.อ.นิธิธร จิตนกานนท์ รองผบก.ทท. พ.ต.อ.ศารุติ แขวงโสภา ผกก.6 บก.ทท. พ.ต.ท.เธียรธวัช อรรจนะเวทางค์ รองผกก.6 พ.ต.ท.สุรชัช สุวรรณศรี รองผกก.6 พร้อมชุดสืบสวน กก.6 บก.ทท. แถลงจับกุมนายเฉิง วันจุง อายุ 44 ปี ชาวจีนเหอหนาน ซึ่งเป็นผู้ต้องหาลักทรัพย์ผู้โดยสารบน เครื่องบินและติดสินบนเจ้าพนักงาน พร้อมของกลางธนบัตรไทยมูลค่า 5 หมื่นบาทและธนบัตรต่างชาติอีกจำนวนหนึ่ง

6月20日、タイ観光警察副司令官ニティトーン・チタナーカーノン警察大佐、タイ観光警察第6司令部司令官サーリット・クウェーンソーパー警察大佐、同司令部副司令官ティヤラタワット・アンチャナウェーターン警察中佐、同司令部副司令官スラチャイ・スワンナシー警察中佐が、タイ観光警察第6司令部捜索チームを同行し、河南出身の中国籍のチャン・ワンチュン、44才を、機上の乗客の財産を盗んだ容疑者として、また、航空会社の職員当局に賄賂を渡したかどで逮捕し、タイ紙幣5万バーツと外国紙幣を証拠としたと述べた。

พ.ต.อ.นิธิธรกล่าว ว่า ตำรวจท่องเที่ยวได้รับแจ้งทางโทรศัพท์จากเจ้าหน้าที่สายการบินเอมิเรตส์ เส้นทางดูไบ-ต่อเครื่องที่สุวรรณภูมิ-ปลายทางฮ่องกงว่า มีผู้โดยสารหญิงชาวไทยของสายการบินถูกลักทรัพย์เป็นเงินสกุลโคน่า ประเทศสวีเดน ฉบับละ 500 เหรียญโคน่า จำนวน 220 ใบ รวมมูลค่ากว่า 460,000 บาท ที่เก็บไว้ในกระเป๋าบนที่เก็บสัมภาระเหนือศีรษะ โดยผู้เสียหายสงสัยนายเฉิง วันจุง ชาวจีน ที่นั่งใกล้กัน เนื่องจากเดินมาเปิดกระเป๋าบนที่เก็บเหนือศีรษะของผู้เสียหาย ก่อนเงินจะหายไป เมื่อเครื่องบินลงจอด ตำรวจจึงเข้าตรวจสอบบริเวณใต้ที่นั่งบนเครื่องบินของนายเฉิง พบธนบัตรชนิดเดียวกันและจำนวนเท่ากับทรัพย์สินของผู้เสียหายที่สูญหายไป เมื่อผู้เสียหายยืนยันว่าเป็นทรัพย์สินของตนจริง จึงควบคุมตัวมาสอบสวนเพิ่มเติม

ニティトーン警察大佐が述べるに、観光警察はエミレート航空会社当局から電話で通知を受けた。ドバイースワンナプームー香港(終点)便で機上の女性のタイ人乗客がスウェーデンのクローナ貨幣を盗まれ、その額は500クローネ札220枚で、46万バーツ相当であり、カバンに入れ、頭上の手荷物棚に保管していた。
被害者は、近くに座っていた中国籍のチャン・ワンチュン氏が被害者の頭上に保管していたカバンを開けたことから、被害に遭う前から不審に思っていた。飛行機が着陸して停止するや、警察がチャン氏の機上の座席の下周辺を捜索し、クローナ貨幣のみを発見した。それは、被害者が失くしたとする金額に等しい財産であった。被害者は、本当に自分の財産だと主張したので、容疑者の身柄を拘束し、さらに取り調べた。

เบื้องต้นนายเฉิงให้การ ปฏิเสธ แต่จากหลักฐานที่พบและการตรวจสอบหนังสือเดินทาง พบว่าผู้ต้องหาเดินทางเข้าไทยเมื่อเดือนที่ผ่านมาและเดินทางกลับภายในวันถัด ไป รวมถึงมีการเตรียมเงินสกุลดอลลาร์และเงินหยวนติดตัว เท่ากับจำนวนที่เพียงพอต่อการยังชีพในไทย เพื่อแสดงต่อเจ้าหน้าที่หากถูกตรวจสอบ จึงเชื่อว่าเป็นการวางแผนไว้ล่วงหน้าแล้ว ตำรวจจึงแจ้งข้อหาว่าลักทรัพย์ผู้อื่น ในยวดยานสาธารณะ (อากาศยาน) หรือรับของโจร โดยระหว่างการจับกุมนายเฉิงได้เสนอเงินกว่า 50,000 บาท เพื่อแลกกับการปล่อยตัวไม่ถูกดำเนินคดี จึงแจ้งข้อหาเพิ่มเติมว่า ให้ ขอให้ หรือรับว่าจะให้ทรัพย์สิน หรือประโยชน์อื่นใดแก่เจ้าพนักงานเพื่อจูงใจ ให้กระทำการ ไม่กระทำการหรือประวิง การกระทำอันมิชอบด้วยหน้าที่ ก่อนคุมตัว ผู้ต้องหาพร้อมของกลางส่งพนักงานสอบสวน เพื่อดำเนินคดีตามกฎหมายต่อไป

まず、チャン氏は盗みを否定したが、見つかった証拠とパスポートの捜査から、容疑者は先月、タイに入国し、次の日に帰国したことやタイでの生活に十分なドル紙幣を準備しユアン紙幣を携帯していたことが判明した。それらの貨幣は、当局に調べられた際に見せる金であり、事前に計画したものであると思われる。そこで、警察は、公共乗物(飛行機)の中で他人の財産を盗んだ起訴事実を伝えた。逮捕された際にもチャン氏は、解放して起訴しない交換条件として5万バーツ以上の金銭を渡す申し出をしたことで、担当職員に逮捕を不法に見逃してもらい、便宜を図ってもらうよう誘惑した起訴事実を増やした。
容疑者は、今後、証拠と共に法に沿って起訴されるために捜査官職員に送検される。

ผู้ สื่อข่าวรายงานว่า ก่อนหน้านี้เจ้าหน้าที่เคยตามจับกุมแก๊งชาวจีนเหอหนานที่ก่อเหตุฉกทรัพย์สิน บนเครื่องบินมาแล้ว โดยกลุ่มคนร้ายจะติดตามเหยื่อที่ดูมีทรัพย์สินมาจากประเทศต้นทาง ก่อนฉวยโอกาสลงมือขโมยทรัพย์สินบนเครื่องบิน

マスコミは、この事件の前にも、当局は、機上で財産を盗んだ河南出身の中国人ギャングを逮捕したことがあると報じた。悪人グループは、出発地から財産を持っている鴨をマークしてから、機上で財産を盗み取る機会を狙っていたようである。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2016-06-26

第171回 タイ字新聞を読む会 IN 東京

第171回 タイ字新聞を読む会 IN 東京

場所:カフェ・ベローチェ 田町店
          http://chatnoir-company.com/chatnoir/ShopSearch?shop_code=241
          
時間:7月7日 19:00~ 21:00

会費: 無料 (お茶代は各自でお願いします)
内容: 毎回の課題記事を読んで訳します。

今回は、前回の残りの記事と下記の記事です。

สร้างสรรค์ ยึดหลักสากลและรับผิดชอบร่วมกัน
http://www.matichon.co.th/news/189150

興味があって参加してみたい方は、事前にご連絡ください。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2016-06-24

6年前の交通事故で9人殺した「シビックの女」ことプレワー嬢、新たに社会奉仕活動138時間行うことに同意する

160624Mthainews.jpg

‘แพรวา’ ยอมบำเพ็ญประโยชน์ใหม่ 138ชม.

6年前の交通事故で9人殺した「シビックの女」ことプレワー嬢、新たに社会奉仕活動138時間行うことに同意する

Mthainewsより
ศาลเยาวชนฯ ไต่สวนคดีบำเพ็ญประโยชน์ “แพรวา” ซิ่งซีวิคชนรถตู้ปี53 เจ้าตัวยอมบำเพ็ญสาธารณประโยชน์ใหม่อีก 138 ชั่วโมง

青少年裁判所、6年前の「プレワー」嬢のシビックがバンに衝突した裁判の執行猶予条件となる社会奉仕活動を見直す。この案件を再審問し、本人はさらに138時間の社会奉仕をすることに同意

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

ภายหลังที่วันนี้ (21มิ.ย.59)ศาลเยาวชนและครอบครัวกลาง ถนนกำแพงเพชร นัดไต่สวนเกี่ยวกับการไปบำเพ็ญประโยชน์ทำงานบริการสังคมของ นางสาวอรชร หรือ แพรวา เทพหัสดิน ณ อยุธยา อดีตเยาวชนซึ่งขับรถยนต์ฮอนด้าซีวิคเฉี่ยวชนรถตู้โดยสารสายธรรมศาสตร์ ศูนย์รังสิต – หมอชิต บนทางยกระดับดอนเมืองโทลเวย์ เป็นเหตุให้คนขับรถตู้และผู้โดยสารเสียชีวิตรวม 9 ราย เหตุเกิดเมื่อวันที่ 27 ธันวาคม 2553

2016年6月21日、カンペーンペット通りにの青少年家庭中央裁判所は、事故当時、青少年(17才)であったオーラチョンことプレワー・テープハスディン・ナ・アユタヤー嬢の社会奉仕活動に関する審問を行った。彼女は、6年前の12月27日、ホンダのシビックを運転し、ドンムアン高速道路の高架橋の上で、タマサート大学ランシット校とモーチット駅路線を運行するバンの脇を通って衝突し、運転手・乗客を含めて9名を死亡させている。

โดย พ.ต.อ.ณรัชต์ เศวตนันทน์ อธิบดีกรมคุมประพฤติ ระบุว่า วันนี้เป็นการพูดคุยทางลับ โดยเจ้าหน้าที่กรมควบคุมประพฤติได้แถลงต่อศาล ถึงขั้นตอนการบำเพ็ญประโยชน์ที่ถูกต้อง ซึ่งในเบื้องต้นทางจำเลยและครอบครัวยินยอมที่จะเริ่มบำเพ็ญประโยชน์ใหม่ทั้งหมด ซึ่งตามเกณฑ์จะต้องทำให้เสร็จสิ้นเดือนสิงหาคม ที่จะถึงนี้ และได้เจรจาทำบันทึกข้อตกลงเรื่องสถานที่ไว้แล้ว แต่ไม่สามารถเปิดเผยได้ และหากจำเลยไม่สามารถปฏิบัติได้ทันภายในเวลาที่กำหนด ก็ต้องนำรายละเอียดมาแถลงต่อศาลว่าจะดำเนินการอย่างไรต่อไป

保護観察局長のナラット・セーワタナン警察大佐が述べるに、今日は、保護観察局が裁判所に社会奉仕活動のプロセスについて詳細に説明する非公開の話し合いをした。基本的に、被告とその家族は、新たな社会奉仕活動を始めることにすべて同意した。
規定に沿って、今から8月末までに奉仕活動を終了しなければならない。奉仕する場所については、話し合い、同意した記録を残したが、公表できない。もし、被告が、期限までに実施できない場合、今後どうするか、詳細について裁判所に告げる必要がある。

ส่วนประเด็นที่ฝ่ายจำเลย อ้างว่า ถูกเจ้าหน้าที่ข่มขู่ พ.ต.อ.ณรัชต์ ยืนยันว่า ไม่เป็นความจริง อาจเป็นการเข้าใจผิด ทั้งนี้ น.ส.แพรวา ยินยอมทำบำเพ็ญสาธารณประโยชน์ใหม่ ที่เหลือ 138 ชม. จากทั้งหมด 144 ชม. โดยเข้าใจแล้วว่าที่เคยทำไป 90 ชม.ก่อนหน้านี้ เข้าใจสถานที่และกิจกรรมโดยในวันที่ 23 ส.ค.นี้ ที่จะครบเวลารอลงอาญาและคุมประพฤติ ศาลจะพิจารณาอีกครั้งว่าจำเลยทำครบหรือไม่ หากครบจะมีคำสั่งว่าเยาวชนหญิงจำเลยพ้นจากการคุมประพฤติแล้ว

一方、被告側が、この話し合いで当局に脅されたと述べたとする件について、ナラット警察大佐は事実でないと主張し、ただし、誤解があったかもしれないと述べた。
プレワー嬢は、前の判決で定めた社会奉仕144時間から変更し、今回、138時間余りの新たな社会奉仕をすることに同意した。これは、被告がすでに90時間の社会奉仕をしたと述べたことを理解してのことである。
しかし、執行猶予と保護観察期間が終了する8月23日までに特定の場所で社会奉仕活動をすることを被告に理解してもらった。保護観察局が被告の女性が保護観察を過ぎたと通告した時点で、裁判所は、被告が奉仕活動を終了したかどうかを審問する予定である。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ


2016-06-23

若い女性、タクシー運転手に腿を触られ、薬で遊ぼうとホテルへ誘惑され、大声を出す

160623mthainews.jpg

สาวโวย เจอแท็กซี่หื่นลูบขาบนรถ ชวนเล่นยา-เข้าโรงเเรม

若い女性、タクシー運転手に腿を触られ、薬で遊ぼうとホテルへ誘惑され、大声を出す

Mthainewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

สาวแชร์เตือนภัย หลังเจอโชเฟอร์แท็กซี่หื่นลูบขาบนรถ ชวนเล่นยา เข้าโรงเเรม

若い女性、タクシー運転手に腿を触られ、薬で遊ぼうと、ホテルへ誘惑されたことに遭遇、注意を喚起するために投稿シェアする。

กลายเป็นประเด็นฮือฮาในโลกออนไลน์ สำหรับเรื่องราวของสาวรายหนึ่งที่ถูกแท็กซี่หื่น ชวนเข้าโรงแรมไปเล่นยาไอซ์ และมีเซ็กซ์ โดยผู้ใช้งานเฟซบุ๊กชื่อ Sunanta Nuansai ได้โพสต์ภาพแท็กซี่เอื้อมมือมาจับขาตนเอง พร้อมข้อความบอกเล่าเตือนภัย

若い女性が、タクシーの運転手にホテルに入り、覚せい剤を使ってセックスをしようと誘われた話題が、ネットで評判になっっている。Sunanta Nuansaiと名乗るFacebookユーザーが、タクシー運転手が手を伸ばし、自分の膝を触っている写真を投稿し、注意するようメッセージを述べた。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2016-06-22

覚せい剤を麻薬のリストから外すという政府の議論に関するマスコミ報道

160622dail;ynews

■Kodek注:昨日の記事でアンフェタミンを麻薬のリストからはずすという政府の議論を他のマスコミはどう伝えたか、ということで、デイリーニュースとプーチャトカーンの記事を拾ってみました。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ


นายกฯยังไม่เคาะถอด"ยาบ้า"จากบัญชียาเสพติด
จันทร์ที่ 20 มิถุนายน 2559 เวลา 18.18 น

首相、覚せい剤を麻薬のリストからはずすことは仄めかさず

2016年6月20日18:18月曜日
DailyNewsより

เมื่อวันที่ 20 มิ.ย. ที่ทำเนียบรัฐบาล พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรีและหัวหน้าคณะรักษาความสงบแห่งชาติ(คสช.) ให้สัมภาษณ์ถึงข้อเสนอให้จากรมว.ยุติธรรม ยกเลิก"แอมเฟตามีน"ออกจากบัญชียาเสพคิดให้โทษประเภทที่ 1 ว่า เป็นเพียงแนวคิดจากการประชุมเรื่องทิศทางของนโยบายยาเสพติดโลก จึงต้องนำกลับมาศึกษาตามข้อเสนอที่เสนอมาว่าจะทำอย่างไร พร้อมทั้งต้องมองว่าประเทศเขากับเราเป็นคนละอย่าง และประเทศเราเหมือนกับประเทศเขาหรือไม่ เพราะเขาสามารถควบคุมได้ ซึ่งประเทศไทยมีกฏหมายยังไม่สามารถควบได้อยากได้แบบเขา แต่ไม่เปลี่ยนแปลงตัวเองจะทำได้อย่างไร

6月20日、首相官邸で、首相で軍事評議会議長のプラユット・チャンオーチャー陸軍大将は、法務大臣のアンフェタミンを第1級罪の麻薬リストから外すという提案について記者会見を行った。これは世界の麻薬政策の方向を議論する会議での考え方にすぎず、タイで持ち帰って、どうするかを提案に則して協議する必要がある。また、彼の国と我が国は事情が異なることを考慮する必要がある。我が国は他国と同じ事情だろうか?他国は簡単に逮捕できるが、タイには法があり、むやみに逮捕できない。彼の国のようにしたいが、むやみに変えることはできない。どうしたらいいだろうか、と述べた。

--------
เลขาฯ อย.ระบุการถอดยาบ้าจากบัญชียาเสพติดเป็นนโยบายฝ่ายการเมือง
20 มิถุนายน 2559 17:01 น.

食品医薬品委員会事務局長、覚せい剤を麻薬リストから外すのは政治側の方針であると述べる

2016年6月20日
プーチャトカーンより

นายแพทย์บุญชัย สมบูรณ์สุข เลขาธิการคณะกรรมการอาหารและยา (อย.) กล่าวแนวคิดการเปลี่ยนสารในกลุ่มแอมเฟตามีน หรือยาบ้า ออกจากบัญชียาเสพติดให้โทษประเภท 1 ตาม พ.ร.บ.ยาเสพติดให้โทษ พ.ศ. 2522 ของกระทรวงยุติธรรมนั้น อยู่ที่นโยบายของฝ่ายการเมือง เหมือนตอนที่ปรับขึ้นเป็นยาเสพติดให้โทษก็เป็นเพราะนโยบายของฝ่ายการเมือง เข้าใจว่าการถอดยาบ้าออกจากยาเสพติดไปเป็นวัตถุออกฤทธิ์นั้น เพื่อช่วยลดผู้ต้องขัง และเพิ่มการเข้าถึงการบำบัดให้มากขึ้น ซึ่งกรมการแพทย์ กรมสุขภาพจิต และโรงพยาบาล ต้องเตรียมความพร้อมเรื่องการบำบัด แต่เป้าหมายใหญ่ที่ประเทศไทยต้องการ คือลดการเสพยาเสพติดลง ท้ายที่สุดต้องดูว่าสามารถลดการเสพยาลงได้หรือไม่ เพราะหากช่วยเพิ่มการเข้าถึงบำบัดเพียงอย่างเดียว แต่ลดจำนวนผู้เสพไม่ได้ ก็ไม่ตอบโจทย์

食品医薬品委員会事務局長のブンチャイ・ソムブーンスック医師が述べるに、アンフェタミン類もしくはヤーバーを第1級罪の麻薬リストから変更して外すという考え方は、政治側の政策だ。麻薬を罰金刑とするのも同様、政治側の政策である。ヤーバーを麻薬からはずし、向精神薬とすることで、逮捕者を減らし、より治療面を充実させ、医師会、精神衛生委員会、病院が治療にお互いに協力する用意をしなければならないということは、理解できる。しかし、タイが必要としている大きな目標、すなわち、麻薬の摂取を減らすということに関し、こうした政策で、結局、麻薬を減らすことができるかどうかを注意する必要がある。何故なら、算数の回答ではないが、治療の面ばかり充実させても、麻薬患者は減らないからだ。

เลขาธิการ อย.กล่าวต่อไปว่า การถอดยาบ้าจากยาเสพติดให้โทษเหลือเป็นวัตถุออกฤทธิ์ ต้องดูว่า จะกำหนดให้เป็นวัตถุออกฤทธิ์ประเภทไหน ซึ่งมี 4 ประเภท ตาม พ.ร.บ.วัตถุออกฤทธิ์ต่อจิตและประสาท พ.ศ.2518 หากเป็นประเภท 2 ก็จะอยู่ในประเภทเดียวกับกลุ่มซูโดอีเฟดรีน คือขายได้เฉพาะโรงพยาบาล หรือคลินิกที่มีใบอนุญาตครอบครอง และต้องสั่งจ่ายโดยแพทย์เท่านั้น หากเป็นประเภท 3 หรือ 4 ขายในร้านขายยาที่มีใบอนุญาตครอบครอง แต่ต้องรายงานจำนวนและปริมาณที่ขายต่อเดือน เช่น กลุ่มยานอนหลับ เป็นต้น

食品医薬品委員会事務局長がさらに述べるに、ヤーバーを麻薬罪から外して向精神薬にするとしても、1975年向精神薬法に則して4つの分類がある向精神薬のどの種類に分類するか検討する必要がある。第2種類にすれば、偽エフェドリン類と同じ分類に入り、薬剤管理許可証を持つ病院やクリニックで販売することができるようになり、医師に金銭を支払うだけで手に入る。第3種類か第4種類なら、分量の報告義務があるが、薬剤管理許可証を持つ薬屋で販売できる。睡眠薬などがそうである、と述べた。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2016-06-21

大量の麻薬を押収した日にプラユット首相、アンフェタミンを麻薬のリストから外すことを提案か

160621posttoday.jpg

"พล.ต.อ.จักรทิพย์" นำทีมแถลงจับยาเสพติดบิ๊กล็อต ยึดของกลางมูลค่ารวมกว่า 1,600 ล้าน

チャコンティップ警察大将、チームを率いて、時価16億バーツの大量の麻薬を押収し証拠物件として抑えたと発表

PostTodayより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

พล.ต.อ.จักรทิพย์ ชัยจินดา ผู้บัญชาการตำรวจแห่งชาติ (ผบ.ตร.) เปิดแถลงข่าวการจับกุมขบวนการค้ายาเสพติดรายใหญ่จำนวน 3 คดี ควบคุมตัวผู้ต้องหาได้ 5 ราย พร้อมของกลางยาเสพติดหลายชนิดมูลค่ารวมกว่า 1,600 ล้านบาท

国家警察司令官チャコンティップ・チャイチンダー警察大将が記者会見で、重要な麻薬売買組織を3件の罪状で捜査し、容疑者5人を逮捕し、様々な種類の麻薬、時価16億バーツ分を証拠物件として押収したと述べた。

สำหรับของกลางที่ตรวจยึดได้ ประกอบด้วย ยาบ้า 1,495 มัด รวม 2.99 ล้านเม็ด ยาไอซ์ จำนวน 52 กิโลกรัม (กก.) เคตามีน 50 กก. และของกลางอื่นๆ อีกหลายรายการ
ส่วนผู้ต้องหาประกอบด้วย นายสราวุธ เกษรบัว อายุ 25 ปี นายณรงค์ศักดิ์ สมบูรณ์ อายุ 25 ปี น.ส.ปัทมา หอมเลย อายุ 29 ปี นายพะแดดู หรือ แสบ ศรีใบหนา อายุ 30 ปี นายเฉลิม หรือ แก้ว เม็ดโท อายุ 26 ปี


捜査押収した証拠物件は、ヤーバー1,495束になった299万錠、覚せい剤52kg、ケタミン50kg等、他にも様々な麻薬が証拠物件となった。
容疑者は、サラウット・カセーラブア氏(25才)、ナロンサック・ソンブーン氏(25才)、パタマー・ホームラーイ嬢(29才)、パデードゥーことセープ・シーバイナー氏(30才)、チャラームことケーオ・メットー氏(26才)である。

พล.ต.อ.พงศพัศ พงษ์เจริญ รอง ผบ.ตร. กล่าวว่า เมื่อพิจารณาจากหีบห่อของยาบ้าที่ยึดได้ทั้ง 3 คดี เชื่อว่าลำเลียงมาจากประเทศเพื่อนบ้านผ่านจังหวัดชายแดนภาคเหนือ เช่นเดียวกับยาเคและยาไอซ์ ซึ่งลำเลียงมาจากโรงงานเดียวกัน
วันเดียวกัน พล.อ.ประยุทธ์ จันทร์โอชา นายกรัฐมนตรี กล่าวว่า ข้อเสนอยกเลิกแอมเฟตามีนออกจากบัญชียาเสพติดไม่ใช่แนวคิด แต่เป็นผลจากที่ประชุมร่วมสมัยพิเศษของสมัชชาใหญ่แห่งสหประชาชาติ ซึ่งประเทศไทยก็เอากลับมาศึกษา แต่ก็คงไม่เหมือนกับต่างประเทศเพราะประเทศไทยเป็นคนละแบบ ขนาดมีกฎหมายก็ยังควบคุมอะไรไม่ได้


国家警察副司令官のポンサパット・ポンチャーン警察大将が述べるに、隣国から北部国境件を経由し郵送された3件の小荷物を押収して調査したところ発見した。ケタミンと覚せい剤も同じ工場から郵送されていた。
同日、首相のプラユット・チャンオーチャー陸軍大将は、アンフェタミンを麻薬のリストから外すことを提案したいと述べた。これは自分の考えではなく、国連の特別会議の結果であり、タイ代表が持ち帰って相談するものである。しかし、おそらくタイは外国とは同じようにしないだろう。何故なら、タイには様々な人がいて、むやみと逮捕できない法律があるからだ、と述べた。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2016-06-19

タンマカーイ寺、動く気配なし、当局は厳然として臨む

160618mthainews.jpg

‘วัดพระธรรมกาย’ ไร้ท่าทีเคลื่อนไหว เจ้าหน้าที่ รปภ. เข้ม

タンマカーイ寺、動く気配なし、当局は厳然として臨む

Mthainewsより

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

วัดพระธรรมกาย เช้านี้ยังปกติ ไร้แถลงการณ์ท่าทีความเคลื่อนไหว ขณะเจ้าหน้าที่ยังรักษาความปลอดภัยอย่างเข้มงวด

タンマカーイ寺、今朝は通常通り平穏、動員する姿勢の声明を出さず、一方、治安当局は厳しく警護を固める

วันนี้(18 มิ.ย.) บรรยากาศล่าสุด ที่วัดพระธรรมกาย จ.ปทุมธานี ยังเป็นไปอย่างสงบเรียบร้อย บรรดาศิษยานุศิษย์ ยังปฏิบัติกิจกรรมทางศาสนาตามกิจวัตรเหมือนเช่นทุกวัน โดยวันนี้ทางวัดได้จัดพิธีบรรพชาอุปสมบทหมู่ธรรมทายาท 2 โครงการ บริเวณสภาธรรมกายสากล วัดพระธรรมกาย ตั้งแต่เวลา 06.00 – 10.00 น. หลังจากที่กรมสอบสวนคดีพิเศษ หรือ ดีเอสไอ ได้มีการนำหมายค้นมาที่วัดเพื่อจับกุม พระเทพญาณมหามุนี หรือ พระธัมมชโย เจ้าอาวาสวัดพระธรรมกาย เมื่อวันที่ 16 มิถุนายน ที่ผ่านมา แต่ไม่สามารถดำเนินการได้สำเร็จ หลังจากนั้นทางวัดยังไม่ได้มีการแถลงถึงท่าทีและแนวทางการเคลื่อนไหวใดๆ ทั้งสิ้น เช่นเดียวกับวันนี้ ที่ยังไม่มีการแจ้งกำหนดการแต่อย่างใด
ส่วนบริเวณสำนักสื่อสารองค์กร วัดพระธรรมกาย ซึ่งเป็นจุดที่คอยอำนวยความสะดวกสื่อมวลชนที่มาเกาะติดสถานการณ์ เช้าวันนี้ยังมีเจ้าหน้าที่มาคอยอำนวยความสะดวกและให้บริการด้านข้อมูลต่างๆ รวมทั้งอาหารและเครื่องดื่มตามปกติ โดยขณะนี้สื่อมวลชนจากหลากหลายสำนัก เริ่มทยอยเดินทางมาเฝ้าติดตามทำข่าวแล้ว


6月18日、パトゥンタニー県のタンマカーイ寺の雰囲気は、今のところ、平穏で整然としている。門徒達は、常日頃と同様の宗教行事に勤しんでいる。今日、寺では、インターナショナル・タンマカーイ堂で周辺で6時から10時まで集団の出家式が2つ予定されている。
去る6月16日、特別捜査局DSIがプラテートマハームニーことタンマチャヨー住職を逮捕するために捜査令状を持って乗り込んだが、首尾よく実行できなかった。その後、寺は動員の方針をまったく発表していない。今日と同様、以降の日程ももまったくスケジュールを立てていない。
一方、状況をフォローしているマスコミに便宜を与えるいるタンマカーイ寺の広報室周辺では、今朝、便宜をはかる担当者がおり、様々な資料を提供してくれた。また、通常通り、食べ物と飲み物も提供してくれている。現在多くのマスコミ各社が代わる代わるにニュース番にやって来ている。

ด้านมาตรการรักษาความปลอดภัย ในวันนี้ บริเวณประตูทางเข้าที่ 7 ซึ่งเป็นทางเข้าออกหลัก ยังเปิดให้เข้าออกตามปกติ โดยมีเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยคอยตรวจตราบุคคลและรถที่ผ่านเข้าออกอย่างเข้มงวด ส่วนพื้นที่รอบนอกใกล้กับวัด เจ้าหน้าที่ตำรวจสถานีตำรวจภูธรอำเภอคลองหลวง ยังคงมีการตั้งจุดตรวจเพื่อรักษาความปลอดภัย ป้องกันเหตุแทรกซ้อน และบริการประชาชนตามคำสั่งของกองบัญชาการตำรวจภูธรภาค 1 ถนนเส้นคลองหลวง ห่างจากประตูที่ 7 ประมาณ 500 เมตร

ขณะที่ พลตำรวจโทชัยวัฒน์ เกตุวรชัย ผู้บัญชาการตำรวจภูธรภาค 1 เปิดเผยว่า กรมสอบสวนคดีพิเศษ หรือ ดีเอสไอ ขอหมายค้นวัดพระธรรมกายอีกครั้ง เพื่อติดตามจับกุมพระธัมมชโย เจ้าอาวาสวัดพระธรรมกาย


今日の治安対策として、主要出入口の第7ゲートが通常通り開いている。治安当局が、厳しく人と車の出入りを見張っている。寺のすぐ外側の第7ゲートから500m離れているクローンルアン通りで、クローンルアン郡警察当局が、治安と外からの介入を防ぐための検問所を立て、第1地方管区警察総司令部の命令に沿って業務を行っている。

第1地方管区警察総司令官サイワット・ケートワンチャイ警察中将が述べるに、DSIは再度、タンマカーイ寺の捜査令状を求めた。住職のタンマチャヨーを見つけて逮捕するためである。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

2016-06-17

第170回 タイ字新聞を読む会 IN 東京の告知

160615 thai

第170回 タイ字新聞を読む会 IN 東京
時間: 2016年6月23日19:00-21:00
会場: サンマルクカフェ新宿南口店
会費: 無料 
  (お茶代は各自でお願いします)
教材: 毎回の課題記事を読んで訳します。

注意:6月23日のみサンマルクカフェ新宿南口店で実施します。その後、タイ料理を食べに行く予定です。参加者希望の方は事前に連絡していただけると幸いです。

■下記の記事が6月23日の課題です。

เจาะประเด็นวันนี้: การเลือกตั้งประธานาธิบดีสหรัฐ
ช่วงเจาะประเด็นวันนี้เสนอทัศนะของศาสตราจารย์ฟุมิโกะ นิชิซะกิแห่งมหาวิทยาลัยโตเกียว เกี่ยวกับความเป็นไปได้ในการเลือกตั้งประธานาธิบดีสหรัฐ สื่อสหรัฐรายงานกันว่านางฮิลลารี คลินตัน อดีตรัฐมนตรีต่างประเทศสหรัฐนั้นได้รับการยืนยันว่าเป็นผู้ได้รับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนพรรคเดโมแครตเพื่อชิงชัยตำแหน่งประธานาธิบดีสหรัฐ

อาจารย์นิชิซะกิกล่าวว่ารายงานของสื่อนั้นมาจากการสำรวจผู้แทนพิเศษ หรือ ซูเปอร์เดลิเกตส์ โดยสำนักข่าว AP ซึ่งมีที่ตั้งในสหรัฐ ซูเปอร์เดลิเกตส์ที่ว่านี้ประกอบด้วยบุคคลที่เป็นสมาชิกรัฐสภาและสมาชิกระดับสูงของพรรคเดโมแครต เป็นต้น นอกจากนี้ ซูเปอร์เดลิเกตส์มีอิสระที่จะสนับสนุนผู้สมัครคนใดก็ได้ อาจารย์นิชิซะกิมองว่าเป็นเรื่องน่าสนใจที่มีการเผยแพร่ข่าวนี้ออกมาไม่นานก่อนที่จะมีการจัดเลือกตั้งขั้นต้นในรัฐสำคัญ 2 รัฐได้แก่ รัฐแคลิฟอร์เนียกับรัฐนิวเจอร์ซีย์ ในวันอังคารที่ 7 มิถุนายน

อาจารย์นิชิซะกิกล่าวว่านายเบอร์นี แซนเดอร์ส คู่แข่งของนางคลินตัน ได้ประกาศว่าเขาจะรณรงค์หาเสียงต่อไปให้ตัวเขาได้เป็นตัวแทนของพรรคเดโมแครตจนกว่าจะมีการประชุมพรรคในเดือนกรกฎาคม เรื่องนี้ทำให้เป็นการยากที่ฝ่ายนางคลินตันจะมุ่งความสนใจไปที่การต่อสู้กับนายโดนัลด์ ทรัมป์ ผู้สมัครที่น่าจะได้รับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนพรรครีพับลิกันชิงตำแหน่งประธานาธิบดี ซึ่งเป็นบุคคลที่นางคลินตันน่าจะได้ปะทะด้วยมากที่สุดในการเลือกตั้งทั่วไปเดือนพฤศจิกายนนี้ บรรดาสมาชิกกระแสหลักของพรรคเดโมแครตซึ่งชื่นชอบนางคลินตันกำลังกลัดกลุ้มกับสถานการณ์ปัจจุบัน ตัวอาจารย์นิชิซะกิคิดว่าความอึดอัดคับข้องใจของสมาชิกเหล่านี้นำมาสู่รายงานข่าวครั้งล่าสุดนี้

อาจารย์นิชิซะกิกล่าวว่าด้านพรรครีพับลิกันก็กำลังอึดอัดคับข้องใจมากขึ้นทุกทีเนื่องจากนายทรัมป์ไม่หยุดยั้งการพูดจาที่อาจทำให้สังคมสหรัฐแตกแยกเสียที บรรดาผู้นำพรรครีพับลิกันกังวลว่านายทรัมป์จะได้รับเสียงสนับสนุนมากเพียงพอที่จะเป็นผู้ได้รับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนพรรคลงชิงตำแหน่งประธานาธิบดีหรือไม่

อาจารย์นิชิซะกิกล่าวว่าพรรคเดโมแครตยินดีที่ได้เห็นความสับสนวุ่นวายเช่นนั้นยิ่งขึ้นอีกในพรรครีพับลิกันเพราะเป็นสิ่งที่เป็นประโยชน์ต่อพรรคเดโมแครต พรรคเดโมแครตต้องการที่จะรวมพลังกันในพรรคให้มีเอกภาพให้เร็วที่สุดเท่าที่เป็นไปได้โดยให้นางคลินตันได้รับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนพรรคลงชิงตำแหน่งประธานาธิบดีอย่างแน่นอนโดยไม่ให้โดนรบกวนจากนายแซนเดอร์ส

ในระหว่างการหาเสียงเพื่อให้ได้รับการเสนอชื่อเป็นตัวแทนพรรคนั้น นางคลินตันได้เปลี่ยนท่าทีจากที่เป็นกลางค่อนไปทางอนุรักษ์นิยมไปเป็นแบบเสรีนิยมมากยิ่งขึ้น ตัวอาจารย์นิชิซะกิคิดว่าประเด็นอยู่ที่ว่านางคลินตันจะรักษาจุดยืนนี้ได้หรือไม่และจะผนวกเอาสิ่งที่ผู้สนับสนุนนายแซนเดอร์สต้องการไว้ในแนวนโยบายของพรรคได้หรือไม่ ซึ่งจะมีการรับรองที่การประชุมพรรค เรื่องที่นางคลินตันจะสามารถหาช่องทางประนีประนอมกับผู้สนับสนุนนายแซนเดอร์สได้หรือไม่นั้นอาจจะเป็นสิ่งที่ตัดสินว่าพรรคเดโมแครตจะมีเอกภาพในพรรคได้ดีเพียงใดก่อนการเลือกตั้งทั่วไป

อาจารย์นิชิซะกิกล่าวว่าถ้านางคลินตันได้รับเลือกเป็นประธานาธิบดี จะมีการเปลี่ยนแปลงเพียงเล็กน้อยในความสัมพันธ์ระหว่างญี่ปุ่นกับสหรัฐ แต่ถ้านายทรัมป์ได้รับเลือก การคาดเดาว่าจะเกิดอะไรขึ้นนั้นจะเป็นเรื่องยากเพราะวิสัยทัศน์ที่นายทรัมป์มีต่อสหรัฐเองก็ยังไม่ชัดเจนเพียงพอ อาจารย์นิชิซะกิกล่าวว่าสิ่งที่เราทำได้ในตอนนี้ก็คือรอดูว่าพรรคการเมืองทั้ง 2 พรรคจะเสนอแนวนโยบายอะไรบ้างในการประชุมของพรรคตัวเอง

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア