FC2ブログ

2014-08-26

本日の両替レート、売り32.19バーツ/ドル

140826mthainews.jpg

อัตราแลกเปลี่ยนวันนี้ขาย 32.19 บ./ดอลลาร์

本日の両替レート、売り32.19バーツ/ドル

MThaiNewsより


อัตราแลกเปลี่ยนเงินตราต่างประเทศของธนาคารกสิกรไทย ประจำวันอังคารที่ 26 สิงหาคม 2557 เมื่อเวลา 08.10 น. มีดังนี้
ดอลลาร์สหรัฐ รับซื้อที่ 30.77 บาท ขายออก 32.19 บาท ยูโรอยู่ที่ระดับ 42.62 บาทต่อยูโร ปอนด์อยู่ที่ 53.58 บาทต่อปอนด์ เงินหยวนของจีนอยู่ที่ 5.37 บาทต่อหยวน และเงินเยนของญี่ปุ่นอยู่ที่ 0.31470 บาทต่อเยน


2014年8月26日8:10、火曜日のカシコーン銀行の外国通貨両替レートは、次の通りである。
米ドルの買いは30.77バーツ/ドル、売りは32.19バーツ/ドル、ユーロは42.62バーツ/ユーロ、ポンドは、53.58バーツ/ポンド、中国元は、5.37バーツ/元、日本円は、0.31470バーツ/円である。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ


スポンサーサイト



2014-08-26

タクシーのサネーおじさんは乗客拒否をしない、なぜなら喉頭がんを患っているから

140825Mthainews.jpg

ลุงเสน่ห์ แท็กซี่ไม่ปฏิเสธผู้โดยสาร เพราะเป็นมะเร็งกล่องเสียง

タクシーのサネーおじさんは乗客拒否をしない、なぜなら喉頭がんを患っているから

MthaiNewsより

วันนี้(25 ส.ค.) ในทวิตเตอร์ได้มีการแชร์ภาพและข้อความเกี่ยวกับลุงคนขับรถแท็กซี่ ไม่ปฏิเสธผู้โดยสาร โดยภาพดังกล่าวเพียงวันเดียวมีผู้รีทวิตกว่า 9,300 ครั้งแล้ว ซึ่งผู้ใช้ทวิตเตอร์ ชื่อ ‏@Meawzilaz ได้เปิดเผยว่า
ลุงเสน่ห์ แท็กซี่ไม่ปฏิเสธผู้โดยสาร เพราะเป็นมะเร็งกล่องเสียง
“…ทย3639 นายเสน่ห์ สวนต่าย คนขับเป็นมะเร็งกล่องเสียงไม่มีเสียงพูดแต่สุภาพขับรถดี ไปทุกที่ไม่มีเกี่ยง ไม่ปฏิเสธผู้โดยสาร …” พร้อมกับภาพลุงเสน่ห์ ขับรถแท็กซี่ ด้านหลังเบาะมีป้ายพร้อมข้อความแจ้งกับผู้โดยสารว่า
“…ผมเป็นมะเร็งกล่องเสียง จึงไม่มีเสียงพูดกับท่าน
จะไปไหน…ครับ
อยู่ช่วงไหน…ครับ
ซอยเท่าไหร่…ครับ
ขึ้นทางด่วนไหม…ครับ
โปรดพูดกับผมเหมือนคนปกตินะครับ หูผมได้ยินครับ ขอบคุณครับ…”
ทั้งนี้มีชาวสังคมออนไลน์หลายคนที่เคยใช้บริการลุงเสน่ห์ ต่างบอกเป็นเสียงเดียวกันว่า ลุงเสน่ห์ บริการดีมากและสุภาพเรียบร้อย ไม่มีปัญหากับผู้โดยสาร หลายคนชื่นชมที่คุณลุงเป็นคนสู้ชีวิต ไม่ย่อท้อต่อปัญหาสุขภาพ


8月25日、ツイッターで、乗客拒否をしないタクシー運転手のおじさんに関する写真とメッセージがシェアされた。その写真は1日で9,300回以上ツイードされた。ツイッターの主は@Meawzilaz で、以下のように述べた。
タクシーのサネーおじさんは、乗客拒否をしない。なぜなら、喉頭がんを患っているからだ。

「ทย3639 タクシー運転手のサネー・スワンタイ氏は、喉頭がんを患い、話すことができない。しかし、運転ができて幸せだ。毎回、乗客とは諍いはしたことがなく、乗車拒否もしない。」
タクシー運転手のサネーおじさんの写真を一緒にポストする。前座席の背中のクッションのところに、乗客に対する掲示とメッセージが次のように貼ってある。

*どこへ行きますか
*その地区に住んでいますか。
*ソイのどこですか。
*高速道路に乗りますか。
*私に普通の人に話すように話してください。私の耳はよく聞こえます。どうもありがとう...

こうして、サネーおじさんのサービスを利用した多くオンライン社会の住人は、一声に、サネーおじさんのサービスはよく、礼儀正しく、乗客にとって問題がないと、それぞれ述べた。多くの人は、おじさんが生きるために闘い、健康問題に怯まないことを賞賛した。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア