2014-01-30

ステープの騒乱デモを仕掛ける前の2,500万バーツ債務文書を公開

140130mthainews.jpg

เผยเอกสาร สุเทพ กู้เงิน25ล้าน ทุนตั้งต้นก่อนลุยม็อบ

ステープの騒乱デモを仕掛ける前の2,500万バーツ債務文書を公開

MthaiNewsより

วันนี้(30 ม.ค.) สำนักข่าวอิศรา ได้เปิดเผยรายละเอียดบัญชีแสดงรายการทรัพย์สินและหนี้สิน ของ นายสุเทพ เทือกสุบรรณ เลขาธิการกปปส. ที่ยื่นต่อป.ป.ช. เมื่อปลายเดือน พ.ย. ก่อนที่จะลาออกจากตำแหน่งส.ส. โดยมีรายละเอียดดังนี้

1月30日、自由通信社が、人民改革会議事務局長のステープ・トゥアックスバン氏の財産・債務報告を示す勘定書を詳細に渡って公開した。氏が下院議員を辞職する前に国家汚職委員会に11月末に提出したもので詳細に渡っている。

ทรัพย์สินทั้งหมดรวมคู่สมรส รวม 210,139,734 บาท โดยมีรายละเอียดแยกย่อยดังนี้
- เงินฝาก 3,570,364 บาท
- ที่ดิน 177,004,250 บาท
-โรงเรือนและสิ่งปลูกสร้าง 1,975,120 บาท
- ยานพาหนะ 27,590,000 บาท
หนี้สินทั้งหมดรวมคู่สมรส รวม 323,976,645 บาท โดยมีรายละเอียดแยกย่อยดังนี้
- เงินเบิกเกินบัญชี 15,600 บาท
- เงินกู้จากธนาคารและสถาบันการเงินอื่น 238,343,910 บาท
- หนี้สินที่มีหลักฐานเป็นหนังสือ 85,617,134 บาท


1月30日、自由通信社が、人民改革会議事務局長のステープ・トゥアックスバン氏の財産・債務報告を示す勘定書を詳細に渡って公開した。氏が下院議員を辞職する前に国家汚職委員会に11月末に提出したもので詳細に渡っている。

夫婦の財産は、計2億1013万9,734バーツで、以下のような内訳である。
・預金 3,570,364バーツ
・土地 177,004,250バーツ
・住宅・建物・建築物 1,975,120バーツ
・乗り物 27,590,000バーツ

夫婦の債務は、計3億2,397万6,645バーツで以下のような内訳である。
・口座を超えた引出し金 15,600バーツ
・銀行や他の金融機関からの借金 238,343,910バーツ
・文書に交わした借金 85,617,134バーツ

รายงานระบุว่า นายสุเทพ เทือกสุบรรณ มีทรัพย์สินเพิ่มขึ้นกว่า 50 ล้านบาท ขณะที่หนี้สินปรับขึ้นมามากกว่า 270 ล้านบาท เมื่อเปรียบเทียบทรัพย์สินและหนี้สินที่นายสุเทพ แจ้งไว้ในช่วงเข้ารับตำแหน่ง ส.ส. ซึ่งมีหนี้ระบุที่มา 3 แหล่งคือ
1. บัตรเครดิตอเมริกันเอ็กซ์เพรส จำนวน 15,600.74 บาท
2. เงินกู้จากธนาคาร จำนวน 5 แห่ง รวมวงเงิน 238,343,910.26 บาท
3.หนี้สินที่มีหลักฐานเป็นหนังสือแสดง 2 รายการ รวมวงเงิน 85,617,134.20 บาท
รวมถึงมีสัญญาเงินกู้จำนวน 25 ล้านบาท จากนายวิศว ศรีรัตนประภาส มีการนำโฉนดที่ดิน เลขที่ 5071 ตำบลแม่น้ำ อำเภอเกาะสมุย จังหวัดสุราษฎร์ธานี มาจำนองเป็นประกันการกู้ยืมเงิน กำหนดอัตราดอกเบี้ยร้อยละแปดต่อปี และนำส่งดอกเบี้ยปีละหนึ่งครั้ง ซึ่งเป็นการกู้เงินก่อนที่จะลาออกจากตำแหน่ง ส.ส.
ทั้งนี้เงินจำนวน 25 ล้านบาทที่ปรากฎตามเอกสารดังกล่าว คาดว่าเป็นเพียงส่วนหนึ่งของเงินทุนของม็อบ 500ล้านบาท ที่เคยมีการคาดการณ์มาก่อนหน้านี้


報じるに、ステープ・トゥアックスバン氏は、5,000万バーツ以上の財産があるが、一方、債務は整理すると2億7,000万以上ある。ステープ氏が下院議員のときに申告した財産と債務を比較すると、債務は以下の原因による。
1. アメリカン・エクスプレス・クレジットカード 15,600.74バーツ
2. 5行の銀行からの借金の合計 85,617,134.20バーツ
3. 2件の借用証書による借金 85,617,134.20
さらに、契約による借金がスラタニー県コサムイ郡メーナム・タンボン5071番の土地登記証があるウィスワ・シラタンプラパート氏から2,500万バーツある。借入担保保証を付け、年利8%(単利)と取り決めてある。これらは、下院議員を辞職する前の債務である。
書類上は2,500万の謝金であるが、こうなる前に予測して5億バーツを騒乱デモに投資した借金の一部にすぎないと予想する。

Kodek注:もうひとつ、財産と借金の計算方法がわかりませんが、記事にはこのように書いてあります。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング
スポンサーサイト

2014-01-29

選挙実施を支持するグループがニュースを述べている場所で選管は辞任しろと要求

140129mthainews.jpg

กลุ่มหนุนลต. จี้ กกต.ลาออก กลางเวทีแถลงข่าว

選挙実施を支持するグループがニュースを述べている場所で選管は辞任しろと要求

MThaiNewsより

กลุ่มหนุนเลือกตั้ง จี้ กกต. ลาออก กลางเวทีแถลงข่าว ขณะที่ “สมชัย” ไม่รับหนังสือ ก่อนเดินทางกลับทันที


選挙実施を支持するグループがニュースを述べている場所で選管は辞任しろと述べる、一方、選管のソムチャイ氏、文書は受け取らず、即座に引き上げる

ใน ระหว่างที่ นายพงศ์เทพ เทพกาญจนา รองนายกรัฐมนตรี และ นายสมชัย ศรีสุทธิยากร กกต.ด้านกิจการบริหารงานเลือกตั้ง แถลงผลหารือกันอยู่นั้น มีกลุ่มแฟนเพจ “มั่นใจ 100% ว่าคนไทยอยากให้ กกต. ลาออก” จำนวน 3 คน นำหนังสือเรียกร้องให้ คณะกรรมการการเลือกตั้ง หรือ กกต. ลาออก

เนื่องจาก ไม่ทำหน้าที่จัดการเลือกตั้งอย่างเต็มที่ พร้อมทั้งชูข้อความให้เห็นความต้องการการเลือกตั้งของประชาชน และมอบรายชื่อประชาชนกว่า 300 รายชื่อ ที่สนับสนุนการเลือกตั้งให้กับ นายสมชัย ทางด้าน นายสมชัย เพียงยิ้ม ไม่รับหนังสือจากกลุ่มดังกล่าว และเดินทางกลับทันที


ポンテープ・テープカーンヤチャナー副首相と選挙管理委員会のソムチャイ・シースッティヤーコーン氏が選挙にかんすることで、協議の結果を述べているときに、「タイ人が選管辞任を要求する100%の自信」ファンページの3名が選管に渡す要求書を携えて来た。
十分に選挙を実施する義務を果たしていないという理由からであり、また、同時に、国民の選挙実施の要求を示すメッセージを掲げ、選挙実施を支持する300名以上の名簿をソムチャイ氏と手渡した。ソムチャイ氏は微笑むだけで、くだんのグループから受け取ろうとせず、即座に引き揚げた。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-28

スティン・タラーティン銃撃の案件で警察が証拠を押収しているクリップビデオが広くネットに飛び交う



แชร์ว่อน คลิ๊ปตำรวจเก็บหลักฐานคดี ยิง “สุทิน ธราทิน”

スティン・タラーティン銃撃の案件で警察が証拠を押収しているクリップビデオが広くネットに飛び交う

MthaiNewsより

ตำรวจบางนาตรวจสอบรถกะบะในที่เกิดเหตุ ตะลึงอาวุธเต็มคันรถ แต่ไม่ทันได้ใช้

バンナー警察、事件を起こしたピックアップトラックを捜索、車に武器が満載に驚く、しかし、使用するに間に合わず

พ.ต.ท.ภฤศ ฉายวัฒนะ สวป.สน.บางนา ได้เข้าตรวจสอบที่เกิดเหตุหน้าวัดศรีเอี่ยม สถานที่ซึ่ง นายสุทิน ธราทิน แกนนำ กปท. เสียชีวิต บนรถกระบะวีโก้สีบรอนซ์ทอง ขณะที่นายสุทิน ธราทิน นำมวลชนไปคัดค้านการเลือกตั้งล่วงหน้า โดยเจ้าหน้าที่พบว่า รถกระบะของนายสุทิน ธราทิน ถูกทุบรอบคันจนกระจกแตกเสียหาย อีกทั้งยังพบอาวุธปืนไทยประดิษฐ์ 1 กระบอก กระสุนปืนลูกซอง 2 นัด กระสุนเอ็ม 16 อีก 1 นัด มีดสปาต้า 1 เล่ม และรถกระบะก็ไม่ติดแผ่นป้ายทะเบียนอีกด้วย นอกจากนี้บริเวณเกาะกลางถนน บริเวณซึ่งเป็นจุดปะทะนั้น ยังมีกองเลือด ปลอกกระสุนปืน และจากการปะทะกันหน้าวัดศรีเอี่ยม และผู้บาดเจ็บ 9 ราย

バーンナー警察取締主任のプルゥット・チャーイワタナ警察中尉が、シイアム寺前で事件を起こした現場を捜査に入った。その現場は「人民の軍隊」リーダーのスティン・タラーティン氏が金メッキのブロンズ色のピックアップ・トラックの中で命をなくしたところである。また、スティン氏は群集を率いて前から選挙に異議を唱えていた。当局はスティン氏ピックアップ・トラックが窓ガラスが割れるまで叩き壊されたことを確認した。また、偽造のタイ製の銃1つとショットガンの銃弾2発、M16の銃弾1発、ナイフ1つを発見した。ピックアップ車には登録ナンバープレートが取り付けられていなかった。この他に、道路の中央分離帯辺りに、衝突した箇所があった。
今だ、銃のカートリッジによる血が多量に残り、シイアム寺前で衝突したことから、けが人が9名出ている。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-27

スティン・タラーティンを秒殺の瞬間のビデオ、シイアム寺衝突事件

140127mthainews.jpg

วินาทีชีวิต สังหาร’สุทิน ธราทิน’ เหตุปะทะวัดศรีเอี่ยม

スティン・タラーティンを秒殺の瞬間のビデオ、シイアム寺衝突事件

MthaiNewsより

วันนี้(27 ม.ค.) ในสังคมออนไลน์ได้มีการแชร์คลิปชื่อ ยิงสุทินแกนนำกปท.ดับที่วัดศรีเอี่ยม
– Protest leader shot to death in Thailand โดยคุณ Roy van
ซึ่งเป็นคลิปวินาทีการเสียชีวิตของนายสุทิน ธราทิน ผู้ประสานงานกลุ่มผู้ชุมนุม กปท. และอดีต ผอ.พรรคการเมืองใหม่ ที่บริเวณหหน้าวัดศรีเอี่ยม
ในช่วงที่มีการปิดล้อมหน่วยเลือกตั้งของกลุ่มกปปส.โดยคลิปดังกล่าวเผยให้เห็นผู้ชุมนุมอยู่บริเวณรายรอบรถขนเครื่องขยายเสียงก่อนที่จะมีเสียงปืนนับ 10 นัดดังขึ้น จนกลุ่มผู้ชุมนุมต้องมอบลงกับพื้น หลังจากเสียงปืนสงบลงก็มีชายไม่ทราบฝ่ายถืออาวุธเป็นไม้เข้ามารุมตีรถกระจกรถกระบะ ส่วนผู้ชุมนุมคนอื่นถอยหนีไปยังที่อื่น


1月27日、オンライン社会に、「「人民の軍隊」リーダー、スティン・タラーティンを射撃し、シイアム寺に没す(Roy vanによrProtest leader shot to death in Thailand )」クリップビデオがシャアされた。集会デモの組織者で元新政治党党首のスティン・タラーティンのシイアム寺周辺で殺人の瞬間のビデオクリップである。
「人民改革会議」のグループによる投票所の封鎖が続く中、さきのビデオは、拡声器を運ぶ車の周辺にいる集会デモ隊を見せ、次に大きな銃声を10発が轟き、集会デモ隊が地面に伏せるところを見せている。銃声の後、静かになり、見知らぬ男性グループが木の武器を持ち、取り囲み、ピックアップ車の窓ガラスを破壊した。他の集会デモ隊は別のところに逃げて避難している。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-26

鶏、中国正月にキロ当たり30バーツ大幅な値上げか

140126thairat.jpg

ไก่ตรุษจีนแพงหูฉี่! ขึ้นราคาอีกโลละ 30 บ.
ข่าวไทยรัฐออนไลน์

鶏、中国正月にキロ当たり30バーツ大幅な値上げか

タイラット・オンラインより

ราคาไก่ช่วงเทศกาลตรุษจีนปีนี้พุ่งพรวดอีกกิโลละ 30 บาท เจ้าของแผงเผยไก่ขาดตลาด เหตุเศรษฐกิจไม่ดี คนเลี้ยงเตรียมไม่ทัน เชื่อปีนี้ขายลดลงแน่ เพราะข้าวของราคาแพงทุกอย่าง...

今年の中国正月の間の鶏の値段が、さらにキロ当たり30バーツ急上昇、露店主、景気が良くないため、鶏が市場で不足と述べる、すべての日用品が高いため、今年は必ず販売が落ちると考えた養鶏業者の準備が追い付かない….

เหลืออีก 3 วันก็จะถึงวันจ่ายในเทศกาลตรุษจีนแล้ว จากการออกสำรวจตามร้านทำเป็ดไก่ขาย ที่ร้านสมพิศเป็ดพะโล้ ตั้งอยู่เลขที่ 68 ถ.วิจิตร 2 ซ.3 ต.ในเมือง อ.เมือง จ.กำแพงเพชร ซึ่งเป็นร้านขายเป็ดไก่ใหญ่ที่สุดของจังหวัดกำแพงเพชร โดยขณะนี้เริ่มทำเป็ดไก่เตรียมไว้รับเทศกาลวันตรุษจีนแล้ว นางสมพิศ บุญอ้อม เจ้าของร้านเปิดเผยว่า ปีนี้ราคาไก่ไทยชนิดไก่สดขึ้นอย่างมาก จากเดิมเมื่อช่วงสารทจีนและปีใหม่ราคายังอยู่ที่กิโลกรัมละ 110-120 บาท แต่ช่วงตรุษจีนปีนี้ราคาไก่ไทยสดขึ้นไปเป็นกิโลกรัมละ 140-150 บาท ขึ้นจากเดิมกิโลกรัมละ 30 บาท และหลังจากที่ต้มแล้วราคาจะเป็นกิโลกรัมละ 180 บาท ซึ่งเป็นราคาที่สูงมากเท่าที่เคยขายไก่มา ส่วนไก่สดพันธุ์เนื้อราคายังเท่าเดิม คือโลละ 80 บาท ส่วนเป็ดพะโล้ราคาตัวละ 300-330 บาทแล้วแต่ขนาดของตัว

あと3日余りで中国正月の前夜祭が来る。カムペーンペット県で一番大きいアヒル販売のソムピット・ペット・パロー・アヒル販売店(カムペーンペット県ムアン郡タン本3ウィチット2ソイ68)を調査して判明したことは、現在、中国正月のアヒルを準備し始めたところだということだ。あひる販売店主のソムピット・ブンオーム女史が述べるに、今年はタイの新鮮な鶏の価格はかなり上昇していると言う。中国中秋節と正月にキロ当たり110-120バーツだったものが、中国正月にはタイの新鮮な鶏はキロ当たり140-150バーツに上がると言う。前より30バーツも価格があがるのだ。さらに上昇すれば、価格はキロ当たり180バーツになるだろう。鶏を販売して以来の最高の価格である。一方、鶏肉の価格は前と同様、キロ当たり80バーツで、パロー(タイ風おでん)用アヒルは普通の大きさで1匹当たり300-330バーツする。

ส่วนสาเหตุที่ทำให้ราคาไก่ไทยพุ่งสูงได้ขนาดนี้ ก็เพราะเมื่อช่วงเทศกาลสารทจีนไก่ไทยขายไม่ดีเหลือจำนวนมาก ฟาร์มที่เลี้ยงไก่ไทยพากันขาดทุนพากันเลี้ยงน้อยลง และเมื่อช่วงเทศกาลปีใหม่กลับมีการฉลองกันมาก จึงส่งผลทำให้ไก่ไทยขาดตลาด ส่วนที่กำลังเลี้ยงก็โตไม่ทัน ดังนั้นราคาจึงแพงขึ้นมาก

また、タイの鳥の価格がこのように急に上昇した理由は、中国中秋節期間にタイの鳥の販売は振るわず、かなりの数が残ったためである。タイ養鶏農場は赤字となり養鶏を減らした。一方、新年にはお祝いに多く使われた。それで、タイの鶏が市場に不足となった。養鶏は広がったが間に合わない状態だ。従って価格は大幅に上昇した。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-25

警察のスポークスマン、カンボジア人を雇用して騒乱を鎮圧する噂に答える

140125Mthainews.jpg

โฆษกตำรวจ โต้กระแสข่าวลือ จ้างเขมรมาปราบจราจล

警察のスポークスマン、カンボジア人を雇用して騒乱を鎮圧する噂に答える

MThaiNewsより

วันนี้ (25 ม.ค.) ทีมโฆษกตำรวจแห่งชาติได้ชี้แจงผ่านแฟนเพจ กรณีที่มีกระแสข่าวลือว่าตำรวจได้ว่าจ้างเจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยจากประเทศกัมพูชามาเป็นตำรวจปราบจราจล โดยเผยว่า ขอชี้แจงกรณีมีการบิดเบือนข้อเท็จจริงว่ามีตำรวจไทยได้ว่าจ้าง รปภ.กัมพูชา มาควบคุมฝูงชน

今日1月25日、国家警察スポークスマン・チームが、ファンページを通じて、警察が治安を管理する担当者を、カンボジアから騒乱を鎮圧する警察官として雇用するという、噂のニュースに関し説明し、次のように述べた。
タイ警察がカンボジアのガードマンを雇って群集を管理するという、事実が歪められて伝わっている案件を説明したい。

จากกรณีที่เป็นข่าวทาง Social Media โดยเฉพาะทาง Facebook ว่าได้มีการว่าจ้าง รปภ. บริษัทเอกชนจากประเทศกัมพูชา (เขมร) มาสวมชุดปราบจลาจลเพื่อปฏิบัติงานร่วมกับตำรวจไทยในการควบคุมฝูงชนดังกล่าวนั้น ทางสำนักงานตำรวจขอเรียนชี้แจงว่าการโพสต์ข้อความดังกล่าวเป็นความเท็จ ทางสำนักงานตำรวจแห่งชาติจึงได้นำคลิปรายการประเด็นเด็ดเจ็ดสี ซึ่งผู้สื่อข่าวนำเสนอข่าวสารถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในเฉพาะประเทศกัมพูชาเท่านั้น ไม่ได้มีส่วนเกี่ยวพันกับประเทศไทยแต่อย่างใด การที่มีกระแสข่าวว่าตำรวจไทยได้ว่าจ้าง รปภ.ของบริษัทเอกชนที่ไม่ได้ผ่านการฝึกอบรมเรื่องการควบคุมฝูงชนมาก่อนนั้น จึงไม่เป็นความจริง จึงเรียนมาเพื่อโปรดทราบ

その噂は、例の群集を管理する際に、カンボジアから民間のガードマンを雇って、服を着させ、タイ警察と協力して騒乱を鎮圧するという、ソーシャルメディア、特にFacebookからのニュースだ。警察局は、この件について、各位に事実を投稿したい。国家警察局は「完全な7色」という番組のクリップを挙げ、そこでは、マスコミは、特にカンボジアで起こったことをレポートしている。それは、まったくタイとは関連のないことだと指摘したい。タイ警察が、群集を管理する研修を通すことなく、民間の会社のガードマンを雇用するという噂は、本当ではないということを皆様各位にお知らせしたい。

ขอประชาสัมพันธ์ชี้แจงให้พี่น้องประชาชนที่ติดตามข่าวสารโดยเฉพาะทาง Social Media ในรูปแบบต่างๆ นั้น ปัจจุบันปรากฏว่ามีการบิดเบือนข้อเท็จจริงผ่านทาง Social Media เป็นจำนวนมากและอย่างแพร่หลาย จึงข้อให้พี่น้องประชาชนโปรดใช้ดุลยพินิจในการรับฟังและรับชมข้อมูลข่าวสารจากสื่อหลายๆ แขนง ด้วยครับ

警察の広報が、様々なソーシャルメディアをフォローしている国民の諸兄に、説明したいのは、それらを通して、数多く、広範に、事実を歪めた噂が現れているということだ。そこで、国民の諸兄には、様々な分野のニュースを聞いたり見たりする際には、十分に注意をして思慮を働かすことを望みたい。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-24

チャラーム労働大臣、プラユット陸軍大将が握手を拒否した腹いせに、腹を手でつつく

140124dailynews.jpg

"ประยุทธ์ ” เครียด เมินจับมือ “ เฉลิม ”
วันพฤหัสบดี 23 มกราคม 2557 เวลา 15:31 น.

プラユット陸軍大将、神経質にチャラームとの握手にそっぽを向く

2014年1月23日木曜日 15:31
DailyNewsより

เมื่อวันที่ 23 ม.ค. ที่กองบัญชาการกองทัพอากาศ (บก.ทอ.) พ.อ.ธนาธิป สว่างแสง โฆษกกระทรวงกลาโหม แถลงภายหลังการประชุมสภากลาโหม ครั้งที่ 1 ประจำปี 2557 ที่มีน.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีและรมว.กลาโหม เป็นประธานการประชุม ว่า ในที่ประชุมได้มีการพูดถึงการเลือกตั้ง ส.ส.ในวันที่ 2 ก.พ. 2557

1月23日、空軍総司令部にて、国防省スポークスマンのタナーティップ・サワーンセーン陸軍大将が、インラック・チナワット首相兼国防相が議長となった2014年第1回の国防会議の後に、次のように述べた。会議では、2014年2月2日の下院選挙について話された。

โดยน.ส.ยิ่งลักษณ์ ขอให้หน่วยขึ้นตรงกระทรวงกลาโหมและผบ.เหล่าทัพกำชับผู้ใต้บังคับบัญชาให้วางตัวให้เหมาะสมไม่สนับสนุนผู้สมัครรับเลือกตั้ง หรือพรรคการเมืองใดพรรคการเมืองหนึ่งเป็นพิเศษ เพื่อป้องกันข้อครหาที่อาจจะเกิดความเสื่อมเสียต่อกองทัพได้พร้อมทั้งแจ้งให้กำลังพลตลอดจนครอบครัวได้ไปตรวจสอบรายชื่อ ผู้มีสิทธิเลือกตั้งและให้ไปใช้สิทธิเลือกตั้งในวันดังกล่าว โดยพร้อมเพียง ซึ่งนายกฯสั่งการให้กองทัพสนับสนุนคณะกรรมการการเลือกตั้ง (กกต.) โดยเฉพาะในพื้นที่ 3 จังหวัดชายแดนภาคใต้ที่จะมีเจ้าหน้าที่ดูแลเส้นทางต่าง ๆ ในพื้นที่จนถึงหน่วยเลือกตั้ง ซึ่งผบ.ทบ.ให้คำยืนยัน ว่า จะดูแลอย่างเต็มที่ และพร้อมสนับสนุนกกต.หากมีการร้องขอกำลัง ทั้งสถานที่และกำลังพล

インラック首相は、国防省直属の機関と各司令官が部下に、くれぐれも適切に振る舞うように、立候補者あるいは特別のいかなる政党も支援しないように念を押すように要請した。同時に、軍隊が家族に至るまで、参政権のある人々の名前リストをチェックし、同日にみんなが揃って選挙権を行使させるように要請した。首相は軍隊に選挙管理委員会、特に、様々な道路から投票所まで監視する担当者がいる南部国境3県を支援するように命令した。陸軍司令官は全力で監視し、軍隊の力を要請した場合は、選挙管理委員会を支援すると述べた。

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ก่อนที่น.ส.ยิ่งลักษณ์จะเดินทางมาประชุมสภากลาโหม ได้ปรากฎว่า มีตุ๊กแกหนึ่งตัวมาเกาะบริเวณประตูทางเข้าอาคารซึ่งเป็นสถานที่การประชุมสภากลาโหม ทำให้เจ้าหน้าที่ต้องรีบจับตัวตุ๊กแกออกจากบริเวณดังกล่าวก่อนที่นายกฯจะเดินทางมา อีกทั้งภายหลังการประชุมสภากลาโหมเสร็จสิ้น ขณะที่ทางผบ.เหล่าทัพกำลังเดินออกจากห้องรับรองพิเศษ ได้พบกับร.ต.อ.เฉลิม อยู่บำรุง รมว.แรงงานที่กำลังจะเข้าประชุมคณะรัฐมนตรี (ครม.) บริเวณหน้าห้องรับรอง จึงได้มีการทักทายกันด้วยใบหน้าที่ยิ้มแย้มตามปกติ ทั้งนี้เป็นที่น่าสังเกต ว่า เมื่อร.ต.อ.เฉลิม พยายามเดินเข้าไปขอจับมือพล.อ.ประยุทธ์ แต่พล.อ.ประยุทธ์ กลับชักมือตัวเองกลับ และไม่ยอมยื่นมือไปจับด้วยทำให้ ร.ต.อ.เฉลิม ต้องแก้เขินด้วยการแกล้งต่อยที่ท้องพล.อ.ประยุทธ์ เบา ๆ โดยพล.อ.ประยุทธ์ ได้เดินออกมาด้วยสีหน้าทีเคร่งเครียด.

マスコミが報じるに、インラック首相が国防省会議に参加する前に、国防省会議の場所となった建物の門周辺に止まったトゥッケーに遭遇し、そのことで、首相が来る前に、また、終了した後も、担当者はくだんの周辺からトゥッケーを急いで捕まえなければならなかった。また、特別接待ルームから来た各軍の司令官は、会議に入ろうとしていたチャラーム・ユーバムルン(警察大尉)労働大臣と出会い、会議場の前にいた大臣は、歓迎し、普段通り笑顔で挨拶を交わした。見ごたえがあたのは、チャラーム氏が出迎えて、プラユット陸軍大将と握手をしようと求めたところ、プラユット陸軍大将は手をひっこめ、差し出そうとはしなかったことだ。そのことで、チャラーム氏は、厚かましく、腹いせにプラユットの腹を軽くたたいたが、プラユットは真面目な顔つきで歩いて去った。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-22

米国、タイにおける激しい暴力事件を批判する

140122Mthainews.jpg

สหรัฐ ประณามเหตุรุนแรงในไทย

米国、タイにおける激しい暴力事件を批判する

MhaiNewsより

สหรัฐ ประณามเหตุรุนแรงในไทย จี้ตำรวจเร่งคลี่คลายคดี พร้อมเตือนพลเมืองอเมริกันให้หลีกเลี่ยงพื้นที่ชุมนุม แม้จะมีการประกาศ พ.ร.ก.ฉุกเฉิน 60วัน

米国、タイにおける激しい暴力事件を批判、警察が急いで案件解明をするように急かす、同時に、60日間の非常事態宣言が出ていることもあり、アメリカ住民にデモ集会場を避けるように警告

สำนักข่าวเอเอฟพี ได้รายงานว่า วันนี้ทางการสหรัฐได้ออกแถลงการณ์ประณามเหตุรุนแรงในประเทศไทย ภายหลังมีกลุ่มผู้ไม่หวังดีปาระเบิดใส่การชุมนุมของกลุ่ม กปปส. ทั้งที่ถ.บรรทัดทอง และเวทีการชุมนุมที่อนุสาวรีย์ชัยสมรภูมิ

AFP通信社が報道するに、今日、米国は、悪意を持った人物がバンタットトーン通りと戦勝記念塔の演説舞台の「人民改革議会」のデモ集会現場に爆弾を投げたことで、タイにおける暴力事件を批判するコミュニケを発表した。

โดย แมรี ฮาร์ฟ โฆษกกระทรวงการต่างประเทศสหรัฐฯ เผยว่า “สหรัฐอเมริกาขอประณามการก่อเหตุรุนแรงที่เพิ่มขึ้นในกรุงเทพมหานครซึ่งส่งผลให้มีผู้เสียชีวิตและบาดเจ็บหลายคน และขอให้ทางการไทยเร่งสืบสวนและนำตัวผู้กระทำผิดเข้าสู่ขบวนการทางกฏหมายโดยเร็ว เราขอเรียกร้องให้ทุกฝ่ายงดเว้นการก่อเหตุรุนแรง ใช้ความยับยั้งชั่งใจ และเคารพหลักนิติธรรม

メーリー・ハーフ米国外務省のスポークスマンが述べるに、米国は、バンコクで増加する暴力事件を批判する。すでに死者と多くのけが人が出ている。当局は、至急、捜査し、罪を犯した者を、罰すべき法のプロセスを適応させてほしい。我々は、関係各位が暴力事件を起こすことを抑制し、また、警戒するとともに、法秩序を尊重することを求めたい、と述べた。

สหรัฐอเมริกาขอสนับสนุนสถาบันและกระบวนการทางประชาธิปไตยในประเทศไทยอันเป็นประเทศพันธมิตรของเรามายาวนาน เราขอสนับสนุนให้ทุกฝ่ายที่เกี่ยวข้องหันหน้าเข้าเจรจาด้วยความจริงใจเพื่อแก้ไขความแตกต่างทางการเมืองอย่างสันติและเป็นประชาธิปไตย”
ขณะเดียวกันทางสถานทูตอเมริกาประจำประเทศไทย ก็ได้ออกประกาศเตือนชาวอเมริกันที่อาศัยอยู่ในประเทศไทยด้วยว่า ให้หลีกเลี่ยง พื้นที่ที่มีการชุมนุม หรือการรวมกลุ่มขนาดใหญ่ แม้ว่ารัฐบาลไทยจะมีการประกาศสถานการณ์ฉุกเฉิน 60วันแล้วก็ตาม


米国は、我々の長年同盟している国として、タイの民主主義的機関とプロセスを支持する。
我々は、平和的に民主主義的に国の分裂を解決するために、関係各位が真摯に話し合いをすることを支持する。
同時に、タイ政府が60日の非常事態宣言をだしていることもあり、タイ国米国大使館は、タイ国在住のアメリカ市民に、デモ集会場所や大きなデモグループへの参加を避けるよう注意を公表した。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-21

商務大臣、選管に、政府が農業・協同組合銀行の借金支払に賛同するよう懇願

140121Mthainews.jpg

‘นิวัฒน์ธำรง’ วอนกกต.เห็นชอบรบ.กู้เงินธ.ก.ส.

ニワットタムロン、選挙管理委員会に、政府が農業・協同組合銀行の借金を支払うことに賛同するよう懇願

MThaiNewsより

รัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์ วอน กกต.เห็นชอบ ให้รัฐบาล กู้เงินจาก ธ.ก.ส.จ่ายชาวนา แก้ปัญหาจำนำข้าว


商務大臣、選挙管理委員会に、政府が借款し、農業・協同組合銀行からの借金を支払い、農民に支払うことで、米担保の問題を解決することに賛同するように懇願

นาย นิวัฒน์ธำรง บุญทรงไพศาล รองนายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงพาณิชย์ คาดหวังให้คณะกรรมการการเลือกตั้ง หรือ กกต. เห็นชอบให้รัฐบาลกู้เงินในโครงการรับจำนำข้าว หลังรับฟังการชี้แจงจาก นายกิตติรัตน์ ณ ระนอง รองนายกรัฐมนตรี และรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง ในวันพรุ่งนี้ โดยย้ำว่า มีความจำเป็นเร่งด่วน ในกา
รจ่ายเงินให้กับเกษตรกรในโครงการ โดยในขณะนี้ได้จัดทำแผน และแหล่งเงินกู้ทั้งในและต่างประเทศไว้แล้ว


副首相兼商務大臣のニワットラムロン・ブンヤソンパイサーン氏は、選挙管理委員会が、明日のキティラット・ナー・ラノーン副首相兼財務相の説明を聞き入れ、政府が米担保プロジェクトの借款に賛同することを期待すると述べた。強調するに、米担保プロジェクトの農民への支払いについては、緊急に措置を取らねばならないことである。現在、計画を立てているところである。借款のリソースは国内及び外国となる。

หาก กกต.อนุมัติก็จะสามารถดำเนินการกู้เงินเพื่อจ่ายถึงมือเกษตรกรได้ภายใน 2 – 3 สัปดาห์ ทั้งนี้ยังคงไม่มีการเตรียมแนวทางดำเนินการกรณีที่ กกต.ไม่อนุมัติแผนการกู้เงิน ซึ่งต้องมีการหารือหลัง กกต.มีมติแล้วแต่ยอมรับว่าการใช้เงินจากงบประมาณปกติ โดยไม่มีการกู้เงินถือเป็นเรื่องยาก
นายนิวัฒน์ธำรง ชี้แจงถึงเหตุของความล่าช้าในการเบิกจ่ายเงินเกิดจากการยุบสภา และยืนยันว่าในการดำเนินการไม่มีเจตนาให้เป็นผลต่อการหาเสียงเลือกตั้ง


もし、選挙管理委員会が承認すれば、2-3週間以内に農民への支払いのための借款を遂行することができる。選挙管理委員会が借款計画を承認しなければ、実施する準備ができないだろう。選挙管理委員会が通常予算の使用を認めた決議をした後に、相談しなければならない案件だ。借款は難しい案件とは思わない。
ニワットタムロン氏は、国会を解散したことが、農民への支払いを非常に遅らせた理由であると説明し、実施については、選挙運動に分をよくする意図はないと主張した。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2014-01-20

入り組んだタイ語のニュース記事を構文解析してみる-140120

Kodek注:タイ語の政治ニュースは、発言をする際に、限定的に条件をつけて述べるので、その分、複雑になります。
最近のニュースの文章の中で、そうした入り組んだ文章を構文解析して見ました。

1.
การที่นายกฯ ยุบสภา ทั้งที่ยังไม่มีความบกพร่องที่ชี้ชัด เป็นเพราะมีกบฏจากภายใน อาทิ ตำรวจ หรือทหาร ที่ไม่สามารถปกป้องพื้นที่ราชการได้

この文章は以下の構文が基になっています。

การที่...เป็นเพราะมีกบฏจากภายใน

...ということが、内部からの反抗があった理由となった。

ทั้งที่ยังไม่มีความบกพร่องที่ชี้ชัด

明確に説明することを怠らなかったにもかかわらず

上記の2つをまとめると、以下のようになります。

การที่นายกฯ ยุบสภา ทั้งที่ยังไม่มีความบกพร่องที่ชี้ชัด เป็นเพราะมีกบฏจากภายใน

首相が議会を解散したことは、明確に説明することを怠らなかったにもかかわらず、内部からの反抗の理由となった。

文の後半の部分は、以下のようです。

อาทิ ตำรวจ หรือทหาร ที่ไม่สามารถปกป้องพื้นที่ราชการได้
例えば、公務員の場所を守ることができない警察や軍隊がいた。

従って、全体としては以下のようになります。

การที่นายกฯ ยุบสภา ทั้งที่ยังไม่มีความบกพร่องที่ชี้ชัด เป็นเพราะมีกบฏจากภายใน อาทิ ตำรวจ หรือทหาร ที่ไม่สามารถปกป้องพื้นที่ราชการได้

首相が議会を解散したことは、明確に説明することを怠らなかったにもかかわらず、内部からの反抗の理由となった。例えば、公務員の場所を守ることができない警察や軍隊がいた。

2.
จะมีการเลือกตั้งหรือไม่ ตนยังกังวล เพราะ กปปส.ไม่ต้องการการเลือกตั้ง เท่าที่ติดตามการแถลงการณ์ที่เรียกร้องให้รัฐบาลยุติการรักษาการ ในวิถีอารยะของการปกครองประเทศต้องไม่มีช่องว่าง

この文は、以下の構文に注意します。

จะมีการเลือกตั้งหรือไม่ ตนยังกังวล เพราะ

選挙があるかどうかについて、自分は不安がある。なぜなら...

ไม่ต้องการการเลือกตั้ง....เท่าที่...ต้องไม่มีช่องว่าง

選挙は必要ないし、...限りは、ギャップはない。

全体をまとめると、

จะมีการเลือกตั้งหรือไม่ ตนยังกังวล เพราะ กปปส.ไม่ต้องการการเลือกตั้ง เท่าที่ติดตามการแถลงการณ์ที่เรียกร้องให้รัฐบาลยุติการรักษาการ ในวิถีอารยะของการปกครองประเทศต้องไม่มีช่องว่าง

選挙があるかどうかについて、自分は不安がある。なぜなら、「人民議会」は選挙は必要ないと述べ、徳による国の統治方法という主張の文脈内で、暫定政府は辞職せよという要求声明を行なっていることで、主張は一貫している。

注:
以下の部分は直訳すると下記のようになりますが、わかりやすく意訳してみました。

ในวิถีอารยะของการปกครองประเทศ

国の統治の有徳形式内で

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング
プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア