プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事

最新コメント

リンク

月別アーカイブ

ブロとも一覧

フリーエリア

タイ政府、小学1年生へのタブレット配布に力尽き、代わりに3,000バーツ・クーポン配布を計画

130930posttoday2.jpg

รัฐส่อล้มแท็บเล็ตป.1เล็งแจกเงิน3พันแทน
30 กันยายน 2556 เวลา 06:33 น.

タイ政府、小学1年生へのタブレット配布に力尽き、代わりに3,000バーツ・クーポン配布を計画

2013年9月30日06:33
PostTodayより


รัฐโยนหินส่อเลิกแท็บเล็ต จากปัญหาจัดซื้อจัดจ้างเล็งแจกคูปองเงินสด 3,000 บาทแทน

タイ政府、購買手配・雇用の問題からタブレット配布を中止する、代わりに3,000バーツのクーポン配布を計画

นายเอนก รัตน์ปิยะภาภรณ์ ผู้อำนวยการเทคโนโลยีเพื่อการเรียนการสอน สำนักงานคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน (สพฐ.) เปิดเผยว่า ในปีงบประมาณ 2557 มีแนวคิดแจกคูปองเงินสดใบละ 3,000 บาท ให้กับเด็กชั้น ป.1 และ ม.1 แทนการแจกเครื่องแท็บเล็ต

初等教育委員会事務局の授業のためのテクノロジー所長エーノーク・ラトピヤパーパン氏が述べるに、2015年の予算年度で、タブレットを配布する代わりに、3,000バーツ現金相当クーポンを小学1年と中学1年に配布する考えであると述べた。

“เงิน 3,000 บาท สามารถซื้อเครื่องตระกูลประเทศจีนได้ แต่หากผู้ปกครองต้องการได้ไอแพด ซัมซุง หรือวินโดวส์ ก็ต้องเพิ่มเงินส่วนต่างเอง”นายเอนกกล่าว

3,000バーツで、中国製のタブレットを購入することができる。しかし、保護者がiPadやサムスン、Windowsが欲しかったら、自分自身でお金を足さなければならない、とエーノーク氏は述べた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング
スポンサーサイト

アクション俳優のトニージャーと彼の父、お互いに、身体に危害を加えたと騒ぎ、逮捕するように警察に訴える

130929Posttoday.jpg

จาพนม-พ่อแจ้งจับกันวุ่นทำร้ายร่างกาย
28 กันยายน 2556 เวลา 12:33 น.

チャーパノムと彼の父、お互いに、身体に危害を加えたと騒ぎ、逮捕するように警察に通知

2013年9月28日12:33
PostTodayより


พ่อจา พนม พร้อมน้องเขย แจ้งความตำรวจปทุมธานี ถูกพระเอกนักบู๊ทำร้ายร่างกาย ขณะที่่ก่อนหน้านี้ "จา พนม" กับภรรยาเข้าแจ้งความว่าถูกน้องเขยทำร้ายร่างกายเช่นกัน

チャーパノムの父が義弟と共に、映画のアクション主演男優が身体に危害を加えたと、パトゥンタニー警察に訴える。一方、この行動の前に、チャーパノムは妻と一緒に、義弟に身体の危害を加えられたと同様訴え出る。

ความขัดแย้งวุ่นวายภายในครอบครัวของ นายทัชชกร ยีรัมย์ หรือ "จา พนม" พระเอกนักบู๊ อายุ 37 ปี ดูท่าจะยังไม่จบง่าย ๆ ล่าสุด วานนี้ ( 27ก.ย.) นายธรัช ศุภโชคไพศาล หรือ "โจ" อายุ 35 ปี ผู้กำกับของไอยราฟิล์ม อยู่บ้านเลขที่ 199 ซ.ลาดพร้าว101 แขวงคลองจั่น เขตบางกะปิ กทม. พาร่างอันบอบช้ำมีร่องรอยขีดข่วนตามใบหน้า แขน และลำตัว ได้เดินทางมาพร้อมกับ น.ส.ชรินทร์ทิพย์ ยีรัมย์ หรือ "แวว" อายุ 34 ปี (ภรรยา) นายทองดี ยีรัมย์ อายุ 68 ปี นางรินทร์ ยีรัมย์ อายุ 62 ปี และนายทวีศักดิ์ ยีรัมย์ อายุ 40 ปี ทั้งหมดอยู่บ้านเลขที่ 88 ม.8 ต.บัดได อ.พนมดงรัก จ.สุรินทร์ เข้าแจ้งความต่อ ร.ต.อ.วรชัย ศรีชัย ร้อยเวรสอบสวน สภ.เมืองปทุมธานี ว่าได้ถูก นายพนม หรือ "จา พนม" ยีรัมย์ อายุ 37 ปี พระเอกหนังบู้ชื่อดัง"ต้มยำกุ้ง" พร้อมนางปิยรัตน์ ยีรัมย์ หรือ "บุ้งกี๋" อายุ 23 ปี ภรรยา และนางวรรณา สุรวิทยานนท์ แม่ยาย "จา พนม" ร่วมกันรุมทำร้ายร่างกาย

タッチャコーン・イーラムことアクション主演男優のチャーパノム、37歳の家族内の大きな騒動は、簡単には終わりそうにもない。
9月27日の最新ニュースによれば、アイヤラーフィルム社(バンコク市バーンカピ地区クウェーンクローンチャンラープラオ・ソイ101-199番地)の監督のタラット・スパチョークパイサーンことチョー、35歳が、顔や腕、胴体に擦り傷の痕跡ある身体のまま、妻のチャリンニティップ・イーラムことウェーオ、34歳と、トーンディ・イーラム氏68歳、リン・イーラム女史62歳、ナウィサック・イーラム、40歳(共にスラブリー県パノムドンラック郡パットダイ村ムー8の88)を伴い、パトゥンタニー警察当直警官のワラチャイ・スリーチャイに訴え出た。トムヤンクンのアクション主演男優で有名なパノム氏ことチャーパノム・イーラム37歳と妻のピヤラット・イーラムことブンキー、23歳とチャーパノムの妻の母のワンヤー・スラウィタヤーノン・メーヤーイが一緒に取り囲み、身体に危害を与えたというのである。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

世界中で話題の「タイの感動CM」の元ネタはこの話かも



【日本語字幕】世界中で話題のタイの感動CM がFacebookにも紹介されていましたが、密かに、元ネタは「English Through Life Perspectives 」と言う本の、"Special Kindness”ではないかと思っています。この本は、英語とタイ語の対訳で、バンコクの本屋さんで購入したものです。
そのあらすじとは、次のような感じです。
(もちろん、このタイのCMは作品としてよくできており、それを非難するという意図はまったくありません。)


130928kindness01.jpg
130928kindeness02.jpg



ある日ある時、貧しい男の子がいて、学費を払うお金を得るために家のドアを叩いて物を売っていた。
男の子は、たった25セントしか手持ちがなかったし、空腹だった。
そこで断を決して隣の家に行き、食べ物を恵んでもらおうとした。
しかし、彼はひとりのかわいい娘がドアを開けたので驚いてしまった。


食べ物を恵んでもらう代わりに、男の子は一杯の水を乞うた。
娘は、この子はお腹が空いていると思い、大きなコップにミルクを入れて、男の子にゆっくり飲ませた。
男の子は

--ぼくは、いくら借りを作ったことになるんですか。

と尋ねた。


娘が答えるに、

--あなたは私にどんな借りもないのよ。
  行なった慈悲に対してお金は受け取らないと母に教わったの。

男の子が言った。

--それだったら、心から感謝します。

ハワード・ケリーは、その家を去った。
彼の体には力強いエネルギーが充ち、同時に、神と人間に対する信頼を感じていた。
ちょっと前には、絶望と敗北を同時に感じていたにもかかわらず。

130928kindness03.jpg


月日は何年も流れ、その娘は深刻な病に陥った。
医者はさじを投げ、最終的に、彼女は専門医師のいる大都市に送られた。


ハワード・ケリー医師は専門の相談医と呼ばれていた。患者が送られてきた大都会で名声を博していた。
医師は病院の大ホールに急いて降り、患者の病室に行った。
医師は、この女性を覚えていたのだ。
医師は相談室に戻って、必ずや患者の命を救うことを決心した。
それからの日々、医師は真剣にその患者を治療した。

130928kindness04.jpg


長い月日の治療を経て、女性は困難な治療が必要な病気から回復した。
病院は、ケリー医師に彼女が払うべき病院の治療代請求書を渡した。
医師は金額を見て、請求書の隅にメッセージを書いた。
請求書は患者の部屋に送られた。
彼女は開いて見る勇気がなかった。
なぜなら、治療費の金額は高額に違いないとわかっていたからだ。
残りの人生の時間をかけ、結局、この治療費を払うことになるだろう。
彼女は請求書を見つめた。
ふと、請求書の隅にあったメッセージが彼女の気持ちを捕えた。
彼女はそれを読んだ。


「すべての病院の治療費は、すでに一杯のミルクで支払われています。」


喜びの涙が彼女の目から溢れ流れた。興奮した心は、次のような祈りをささげたのである。

--恩寵ある神に感謝を、あなたの御心は人の心と手を通して伝わって来ます。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

上流階級のサーオワニーの息子と娘、家族を大騒ぎさせたと部外者に罪をなすりつける

130925posttoday4.jpg

ลูกไฮโซ"เสาวณีย์"ซัดคนนอกทำครอบครัววุ่น
26 กันยายน 2556 เวลา 09:32 น.

上流階級のサーオワニーの息子と娘、家族を大騒ぎさせたと部外者に罪をなすりつける

2013年9月26日 09:32
PostTodayより


3 พี่น้องสารสาส ลูกไฮโซชื่อดัง " เสาวณีย์ โอสถานุเคราะห์" แจงผ่านสื่อ ซัดคนนอกทำแม่เข้าใจผิด ทำครอบครัววุ่นวาย ยันพ่อไม่เคยข่มขู่


サーオワニー・オーサターヌクラオの、有名な上級階級サーラサーン家の3人の息子、娘が釈明、部外者が、母が誤解させるようなことをし、家族を大騒ぎさせていると罪をなすりつける。父は脅迫をしたことがないと述べる。

จากกรณีที่ นางเสาวณีย์ โอสถานุเคราะห์ น.ส.มนฤดี ยมาภัย อดีตนางเอกชื่อดัง พร้อมด้วยทนายความ แถลงข่าวกรณี ถูกข่มขู่และตามปองร้าย หลังฟ้องหย่า ดร.ชินเวศ สารสาส อดีตสามี ปลอมลายเซ็นและยักยอกทรัพย์สิน กว่า 1,400 ล้านบาท ซึ่งนางเสาวนีย์ เพื่อนสนิทและ น.ส.มนฤดี ถูกลอบเจาะยางรถยนต์จนเกือบทำให้เกิดอุบัติเหตุ รวมถึงมีชายฉกรรจ์บุกไปถึงสถานที่ปฏิบัติธรรม จนรู้สึกไม่ปลอดภัย และได้เดินทางไปแจ้งความที่ สน.หัวหมาก รวมถึงตัดพ้อลูกทั้ง 3 คนว่า ไม่สนใจลุกขึ้นมาต่อสู้เพื่อแม่ นั้น

サ-オワニー・オーサターヌクラオ女史、元有名主演女優マナルディ・ヤマーパイ女史が、脅迫され、悪い陰謀を企てられたという件について弁護士と一緒に記者会見した。前夫のチンウエート・サーンサート博士が偽造サインをし、14億バーツの財産を横領したことで離婚裁判になった後のことである。サ-オワニー女史とその親友とマナルディ女史は、車のタイヤに穴をあけられ、もう少しで事故を起こすところだった。また、不審男性が仏道修行場まで入ってきて、危険だと感じ、フアマーク警察署に通告したこともある。そして、母のために立ち上がる気にもならない3人の子供を責めるまでとなったという件で記者会見した。

ในรายการเรื่องเล่าเช้านี้ ทางช่อง 3 ได้นำเสนอข่าว ว่า บุตรชายและบุตรสาวของนางเสาวนีย์ คือ นายณัฐพล , น.ส.วิสา และ นายอาษา สารสาส ได้ส่งเอกสารถึงนายสรยุทธ สุทัศนะจินดา ผู้ดำเนินรายการ เพื่อชี้แจง ใจความว่า


今朝の報道によれば、3チャンネルがこのニュースを伝えた。サ-オワニーの息子と娘、すなわち、ヤタポン・サーラサーン氏とウィサー・サーラサーン女史、アーサー・サーラサーン女史は、真意を説明するために、番組司会者のサラユット・シタッタナチンダーに、次のような文書を送った。

"แม่ครับ/คะ
พวกเรารู้สึกตกใจในข่าว และไม่สบายใจอย่างมากที่เห็นแม่ในสื่อต่างๆ พวกเรารักแม่ คิดถึงแม่มาก และไม่ชอบให้คนนอกครอบครัวมาทำให้แม่ต้องเข้าใจผิด
กรณีที่เกิดขึ้นภายในครอบครัวที่ผ่านมา เราสามารถแก้ไขปัญหาได้โดยดีมาทุกครั้ง ทั้งนี้ เพราะปราศจากบุคคลภายนอกเข้ามาแทรกแซงและในครั้งนี้ ก็ควรจะเป็นเช่นนั้น
ข่าวเรื่องการข่มขู่ทั้งหมดพวกเราและพ่อขอยืนยันว่าไม่เคยคิดและ/หรือกระทำอย่างแน่นอน


母上殿
私達はニュース報道に驚き、すごく不快に思っています。様々な報道で母を見るからです。私達は、母を愛し、すごく思っています。でも、家族以外の部外者が来て、母を誤解させることをするのは、好きではありません。
かって家族の中で起こったことについて、私達は、いつも、うまく問題を解決できました。外の人物が割り込んで入ってくることがなかったからです。今回もそのようにすべきです。
脅迫のニュースについては、私達と父共々、考えた事はなく、まったく行ったこともないと主張します。

พวกเราสำนึกและพร้อมที่จะตอบแทนบุญคุณที่ไม่อาจทดแทนได้หมดของแม่เสมอ เพราะความกตัญญูนั้น เป็นสิ่งที่แม่และพ่อพร่ำสอนเรามาตั้งแต่จำความได้
ลูกๆ ทั้งสามคนขอกราบขอโทษที่ทำให้แม่เข้าใจผิด ว่าเราไม่ได้ยืนหยัดเพื่อปกป้องแม่ สิ่งที่พวกเราทำอยู่เพื่อแม่นั้น
พวกเรามั่นใจว่าเป็นสิ่งที่ถูกต้อง ไม่ว่าวิกฤตินี้จะจบลงอย่างไรก็ตาม สายสัมพันธ์ของแม่และลูกๆ จะไม่มีวันถูกใครตัดขาดลงได้
ลูกๆ ของแม่แหม่มจะยังคงเป็นลูก ของแม่แหม่มไม่มีวันเปลี่ยนแปลง


私達は、母から得た償うことができない大きな恩に報いることだけを共に考えています。親孝行することは、物心ついたときからの母と父の教えだからです。
3人の息子、娘達である私達は、母のためにしてきたことを、母を守るために何もしていないと、母に誤解させてすまなかったと頭を垂れるのみです。
この危機的状況がどのような形で終わろうとも、母と子供の関係は、誰にも断つことができないと正しく確信しています。
母であるあなたの息子、娘は、ずっと変わることなく、ずっとあなたの子供です。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

バンコク、サヤームスクエアのノボテル・ホテル、27階のビルの屋上を使い、海藻スピルリナを生育する

130925voathai01.jpg

โรงแรม Novotel ที่สยามสแควร์ในกรุงเทพใช้พื้นที่ดาดฟ้าของตึกโรงแรม 27 ชั้นมาปลูกสาหร่าย spirulina

バンコク、サヤームスクエアのノボテル・ホテル、27階のビルの屋上を使い、海藻スピルリナを生育する

VOA Thaiより

โรงแรม Novotel ที่สยามสแควร์ในกรุงเทพ ใช้พื้นที่ดาดฟ้าของตึกโรงแรม 27 ชั้น ปลูกสาหร่าย spirulina เพื่อนำมาใช้ประกอบอาหารและยังนำไปเป็นส่วนผสมของผลิตภัณฑ์สปาของโรงแรมด้วย
โครงการดังกล่าวเกิดขึ้นหลังจากที่โรงแรม Novotel ซื้ออุปกรณ์และพันธุ์สาหร่ายมาจากกลุ่มนักธุรกิจรุ่นใหม่ที่ตั้งบริษัท Energaia ขึ้นมา หนึ่งในผู้ก่อตั้งจบการโรงเรียนบริหารธุรกิจของสถาบันศศินทร์ แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย


バンコク、サヤームスクエアのノボテル・ホテルは、27階のビルの屋上を使い、海藻スピルリナを培養している。食事の付け合わせしたり、ホテルのスパ製品の一部として導入されている。このプロジェクトは、ノボテル・ホテルで、エネルガイア社を設立した新しい世代のビジネスマン集団から、設備と海藻の買い付けをしたことから始まった。創立者の一人はチュラロンコン大学のサシン企業経営大学院を卒業している。

ทางบริษัทกล่าวว่าอุปกรณ์ที่คิดค้นขึ้นมาสร้างระบบนิเวศน์เล็กๆที่เหมาะกับการเจริญเติบโตของสาหร่าย spirulina ที่ชอบแสงแดดและความร้อนดังนั้นการใช้ดาดฟ้าเป็นฟาร์มสาหร่ายจึงน่าจะเป็นสิ่งแวดล้อมที่เหมาะสม

会社が述べるには、設備は、海藻スピルリナを発育するのに適した小住居システムの構築を考究したものである。日光と暑さを好む、従って、屋上を海藻農園として使え、適した環境とする。

แม้ว่าเทคโนโลยีนี้จะสร้างความหวังว่าอาจเปิดโอกาสให้มีการสร้างอาหารที่มีคุณค่าทางโภชนาการในชุมชนต่างๆ แต่ค่าใช้จ่ายในการผลิตยังแพงเกินกว่าให้ผู้ผลิตตั้งราคาที่ต่ำพอสำหรับคนส่วนให้ได้
ขณะนี้ราคาสาหร่าย spirulina สดในกรุงเทพขายได้ขีดละประมาณ 150 บาท


この技術は、様々なところで栄養のある食べ物を作る機会を広く提供する希望をもたらすにもかかわらず、生産コストは、いまだ、すごく高く、製造者が十分安い価格で提供するには至っていない。
現在、バンコクで売られている新鮮な海藻スピルリナの価格は、150バーツ/百グラムである。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

プロード副首相、過去の発言を取り下げ、メーウォンダム建設を述べる

130924posttodayB.jpg

"ปลอด"ปัดกลับคำพูดสร้างเขื่อนแม่วงก์
24 กันยายน 2556 เวลา 19:16 น.

プロード副首相、過去の発言を取り下げ、メーウォンダムの建設を推進

2013年9月24日19:16

"ปลอดประสพ"ยอมรับค้านเขื่อนเเม่วงก์ปี 42 ปัดกลับคำพูดอ้างออกแบบสร้างต่างกัน ยันปัจจุบันต้องสร้างช่วยป้องกันน้ำท่วม "ปราโมทย์"ซัดอย่างเล่นแง่


プロード・プラソップ、2001年にメーウォンダム建設に反対したことを認め、その発言を取り下げ、翻ってダム建設の発言する、今は、洪水を防ぐためにもダム建設は必要である、プラモートの発言はナンセンスだ

เมื่อเวลา 17.30 น. วันที่ 24 ก.ย. ที่รัฐสภา คุณหญิงกัลยา โสภณพานิช สส.บัญชีรายชื่อ พรรคประชาธิปัตย์ กล่าวระหว่างการประชุมสภารับทราบรายงานการแถลงผลงานของรัฐบาล ว่า กรณีการสร้างเขื่อนแม่วงก์นั้นเหตุใดนายปลอดประสพ สุรัสวดี รองนายกรัฐมนตรี และประธานคณะกรรมการบริหารจัดการน้ำและอุทกภัย (กบอ.) จึงเปลี่ยนจากหน้ามือเป็นหลังมือ เพราะเมื่อปี 2542 นายปลอดประสพ เคยระบุว่า ในฐานะอธิบดีกรมป่าไม้ ได้ตัดสินใจไม่อนุญาตให้เข้าไปสร้างเขื่อนในป่าแม่วงก์ เพราะได้พิจารณาข้อมูลโดยรอบคอบแล้ว ทั้งนี้เพื่อต้องการรักษาผืนป่าไว้ หากปล่อยให้ใช้ฟุ่มเฟือยไปเรื่อยๆ ต่อไปคงไม่มีป่าเหลืออย่างแน่นอน แต่ 13 ปีผ่านไป ในปี 2556 นายปลอดประสพกลับยืนยันให้สร้างเขื่อน โดยอ้างว่าป้องกันน้ำท่วม ไม่รู้ว่าได้รับเงินหรือรับกล่องมาหรือไม่

9月24日17:30、国会で、民主党登録のクンインカンヤー・ソーパンパニット下院議員は、政府の業績発表報告を承認する国会会議中に、メーウォンダム建設案件に触れ、なぜ、副首相兼水処理及び洪水管理委員会委員長のプロードプラソップ・スラサワディ氏は、掌を返すように態度を変更したのか、というのは、2001年、プロードプラソップ氏は、森林局長の立場でメーウォン森林内のダムの建設を容認しないと決定した、慎重に情報調査した故だと発言した前歴がある。森林を守るために、もし、浪費を続けたなら、絶対に森林は残らないだろうと述べている。しかるに、13年経った2013年に、プロードプラソップ氏は、翻って、洪水を防ぐためにダム建設を主張している。箱入りの現金をもらったかどうかは分からないが..と追及した。

ด้าน นายปลอดประสพ ชี้แจงว่า เป็นความจริงที่ในสมัยที่ตนเป็นอธิบดีกรมป่าไม้ ตนไม่ให้สร้างเขื่อนแม่วงก์ เพราะแบบการสร้างเขื่อนที่กรมชลประทานเขียนถึงตนในขณะนั้นเป็นการสร้างเขื่อนเพื่อชลประทาน โดยอธิบายว่าประสงค์จะขยายพื้นที่ชลประทานใน จ.อุทัยธานีอีก 3 แสนไร่ แต่ตนเห็นว่า จ.อุทัยธานีไม่น่าจะมีพื้นที่ทำการเกษตรที่จะเพิ่มขึ้นอีก 3 แสนไร่ และไม่เชื่อว่าการลงทุนสร้างเขื่อนในขณะนั้น ซึ่งต้องใช้พื้นที่ป่าประมาณหมื่นกว่าไร่ จะคุ้มค่า


一方、プロードプラソップ氏は、森林局長だったときに、ダム建設を容認しなかったことは本当である。なぜなら、灌漑局は、その当時、私のところに、その目的は30万ライのウタイタニー県の灌漑地を広げるためだという説明で、灌漑用ダム建設について書き送りをしてきたからだ。30万ライの農地を広げて作る場所には思えなかったことと、当時、ダムを建設するよう投資環境があるとも思えず、また、約1万ライの森林地を使わなければならないことから採算に合うとは思えなかったからだ、と述べた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング




タイ女子バレーチーム、最高!3セット先取で日本に勝利してアジア・チャンピョンに

130922posttodayD.jpg

สาวไทยสุดยอดตบชนะญี่ปุ่น3เซตรวด
21 กันยายน 2556 เวลา 20:04 น.

タイ女子バレーチーム、最高!3セット先取で日本に勝利

2013年9月21日 20:04

ลูกยางสาวไทยผลงานเยี่ยม เอาชนะญี่ปุ่น 3 เซตรวด คว้าแชมป์เอเชีย เป็นสมัยที่ 2

タイ女子バレーチーム、最高の成績を残す、3セット先取して日本に勝利、2度目のアジア・チャンピョンになる

การแข่งขันวอลเลย์บอลหญิง ชิงแชมป์เอเชีย 2013 ครั้งที่ 17 ที่ ชาติชายฮอลล์ สนามกีฬาเฉลิมพระเกียรติ 80 พรรษา จ.นครราชสีมา ในรอบชิงชนะเลิศ เป็นการพบกันระหว่าง ทีมไทย อันดับ 16 ของโลก และญี่ปุ่น ทีมอันดับ 3 ของโลก ดีกรีเหรียญทองแดงโอลิมปิกที่ลอนดอน

ナコンラーチャシマー県の「国王80才記念スポーツセンター」のチャートチャイ・ホールで第17回目となる2013年アジア・チャンピョン争奪戦女子バレーボールの試合が、世界ランク16位のタイチームとロンドンオリンピックで銅メダル、世界ランク3位の日本との間で決勝戦として行われた。

ทั้งนี้ ไทย และญี่ปุ่นได้เจอกันมาแล้ว ในรอบ 2 แบบจัดอันดับ ซึ่งไทยชนะญี่ปุ่นไป 3-1 เซต ก่อนที่จะมาเจอกันอีกครั้งในรอบชิงชนะเลิศวันนี้
สาวไทยเล่นได้นิ่งกว่า และผิดพลาดน้อย ตลอดทั้งเกม ขณะที่ญี่ปุ่นวันนี้เล่นค่อนข้างผิดฟอร์ม ทำให้ ไทย ชนะ ญี่ปุ่น ได้ 3-0 เซต 25-22, 25-18 และ 25-17 คว้าแชมป์สมัยที่ 2 ไปครองอย่างยิ่งใหญ่ หลังจากเคยได้ครองถ้วยนี้มาแล้วเมื่อปี 2009
อย่างไรก็ตาม ไทย และญี่ปุ่น คว้าตั๋วเข้าแข่งขันวอลเลย์บอลหญิง เวิลด์กรังปรีซ์ 2014 โดยอัตโนมัติแล้ว เช่นเดียวกับ จีนและเกาหลีใต้


決勝戦に対決する前に、タイと日本は、2回戦でも順位戦で対決し、タイは日本に3-1で勝利していた。
タイ女子チームは、試合中、より冷静で、ミスが少なかった。一方、日本チームは、むしろフォームのミスがあり、そのことで、タイが日本に3-0、すなわち、25-22, 25-18、25-17で勝利し、2009年に優勝杯を得て以来、素晴らしいパーフォーマンスで2回目のチャンピョンとなった。
いずれにしても、タイと日本は、自動的に2014年ワールドグランプリ・バレーボール試合出場の権利を勝ち取った。中国と韓国も同様である。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング



タマサート大学生の制服反対運動で注目を浴びるAUM NEKO、王室侮辱罪で訴えられる

130921posttoday6.jpg

เสียงจาก"อั้มเนโกะ"เมื่อธรรมศาสตร์เงียบสงัด
20 กันยายน 2556 เวลา 05:59 น.

タマサート大学が落ち着きを見せた際のAum Nekoのインタビュー

2013年9月20日05:59
PostTodayより

โด่งดังเป็นพลุแตก สำหรับ “อั้ม เนโกะ” หรือ “นายศรัณย์ ฉุยฉาย” นักศึกษาหญิงข้ามเพศชั้นปีที่ 2 คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ (มธ.) ผู้เรียกร้องเสรีภาพบนเรือนร่างผ่าน “4 โปสเตอร์มีเซ็กซ์ในชุดยูนิฟอร์ม” แคมเปญต่อต้านการบังคับให้สวมใส่ชุดนักศึกษาในรั้ว มธ.ก่อนที่การเคลื่อนไหวของอั้มจะขยายผลลุกลาม

AumNekoことサラン・チュヤチャーイは、タマサート大学教養学部2年で、男性から女性への性転換者であり、タマサート大学内で制服を強制的着用に抵抗するキャンペーンのセクシーな4つのポスターを通じ、身体の自由を訴えて、花火のごとく注目された。そのことで、Aumの反対運動が広がっていくこととなった。

ล่าสุด “อั้ม เนโกะ” กลายเป็นนักศึกษาผู้ถูกฟ้องในข้อหาคดีหมิ่นพระบรมเดชานุภาพ เมื่อ “ฟ้า-พรทิพา สุพัฒนุกุล”เจ้าของรายการ “เบสต์ออฟยัวร์ไลฟ์” ทางช่อง 13 สยามไท ฟ้องเธอในมาตรา 112 โดยอ้างว่าเคยให้สัมภาษณ์เข้าข่ายหมิ่นเบื้องสูง เจ้าตัวยืนยันกับ “โพสต์ทูเดย์” ว่า ไม่เคยมีความคิดในแนวทางล้มล้างหรือหมิ่นสถาบัน เพียงแต่ได้แสดงความเห็นในเชิงวิชาการตั้งคำถามถึงการตั้งงบประมาณในการเฉลิมพระเกียรติเท่านั้น

最新ニュースによれば、AumNekoは、王族侮辱罪で告訴された学生となっていた。サヤーム・タイ13チャンネルの「Best of Your Life」の番組のホストであるファーことパラティパー・スパッタヌクンが、インタビューで王室を侮辱する発言をしたということで112条でAumを訴えたのだ。本人自身は、PostToday紙に、王室の打倒、侮辱などは考えたこともない、道議上、王室の予算について学問的視点から質問をし、意見を表明したにすぎない、と述べた。

อั้มบอกว่า ไม่ได้วิพากษ์วิจารณ์สถาบันฯ รุนแรง และมั่นใจว่าไม่ได้ทำผิดมาตรา 112 แต่เป็นการวิพากษ์สังคมตามปกติ และน่าสนใจว่าเหตุการณ์ที่พิธีกรดังกล่าวมาสัมภาษณ์ ผ่านมานานกว่า 2 เดือนแล้ว แต่กลับมีการฟ้องร้องในช่วงที่เธอออกมาเคลื่อนไหวเรื่องชุดนักศึกษาและมีกระแสโจมตี การฟ้องครั้งนี้จึงสะท้อนชัดว่า เป็น “ฟ้า-พรทิพา” เองที่นำมาตรา 112 มาเป็นเครื่องมือที่ทำให้เกิดความเกลียดชังในสังคมมากขึ้น กลายเป็นว่าใครเกลียดใคร ก็สามารถไปฟ้องมาตรานี้ได้ จึงไม่แปลกใจที่ในช่วง 1 ปีที่ผ่านมา มีการฟ้องร้องระหว่างพี่-น้อง หรือสามี-ภรรยาที่เกลียดกัน มีการนำกฎหมายนี้ไปป้ายความผิดให้คนอื่นอย่างเป็นวงกว้าง ส่วนตัวเเล้วก็เทิดทูนท่าน เเต่หากมีคนที่ทำแบบนี้กังวลว่าความเสียหายจะตกอยู่กับสถาบัน

Aumが述べるに、王室を猛烈に批判したことはない。112条を犯していないと確信する。しかし、いつも社会を批判していることは確かで、例の司会者が来てインタビューし、2か月も経って、学生の制服の件で反対運動をしているときに、告訴することになった成り行きを興味深く思っている。
今回の告訴は、ファーことパラティパー自身が112条も持ち出し、社会に多大な憎悪を生じさせる道具にしている。誰かが誰かを憎んで、この条項で告訴するように世の中はなってきた。したがって、1年経って、先輩後輩どうしで、あるいは夫婦間で嫌い合って告訴するのも、珍しくなくなってきた。その時は、この法律条項を持ち出して、相手が大幅に違反をしたという看板にしたてあげる。自分自身は王室を崇拝しており、このようなことをする人がいたら、むしろ、損害が王室に降りかかってくることを恐れるだろう。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング


うーん、ちょっと過激すぎるかな

ちょっと前の記事ですが、

群がってくる群衆を遮断してAum Neko、タマサート大学の真ん中でビキニをはく

と言う記事をアップしましたが、次のようなコメントが投稿されました。

รณรงค์ อ่านว่ายังไงเหรอคะ
(このキャンペーンについて、どう思った?)

このコメントは先の記事の次の部分を指しているんだと思いました。


"อั้ม เนโกะ" (Aum Neko) นักศึกษาชั้นปี 2 คณะkมหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ (มธ.) เป็นผู้ผลิตและเผยแพร่โปสเตอร์รณรงค์ยกเลิกการใส่เครื่องแบบนักศึกษา ที่นำเสนอออกมาเป็นภาพค่อนข้างแรง ด้วยท่วงท่าที่เหมือนการมีเพศสัมพันธ์ จนเรียกเสียงฮือฮา และการถกเถียงกันเป็นวงกว้างเกี่ยวกับการสวมเครื่องแบบนักศึกษา


(Aum Nekoは、タマサート大学の教養課程の2年生であり、学生の制服化に対して、かなり強烈な撤回キャンペーンポスターの宣伝を打ち出している。Sexをしているかのような姿勢が物議を呼ぶまでとなり、学生の制服化について多くの人を巻き込んで論争となっている。)


数少ないコメントに答えなければならないと思いながらも、けれども、タマサート大学の制服反対のキャンペーン・ポスターを見なければと思い、今日に至ってしまいました。
たまたま、昨日、木曜日に、友人らと読み合わせしたタイ字新聞の記事も、別の視点からタマサート大学の制服化反対に端を発したものでした。その記事とは、

ชาวเน็ตเหน็บเบา ๆ 10 ข้อดี ? รณรงค์ให้ครูใส่เครื่องแบบ
(ネット族、教師が制服を着るのみ適した10の理由キャンペーンで軽口風刺)


という見出しで、学生に制服を着させるよりも教師が来た方が理にかなっている理由を上げていました。この理由づけは学生に対して言っていることを、教師に向けて言うことで風刺になっていましたが、タマサート大学の制服化問題に直接言及しているところは下記の部分でした。


ชาวเน็ตเหน็บเบา ๆ แนะ 10 ข้อดีในการใส่ชุดเครื่องแบบราชการ ไม่ใส่ห้ามเข้าสอน-ไม่ต้องเอาเงินเดือน ครูประถม ม.ต้น ม.ปลาย บังคับไว้ทรงผมเพื่อความเป็นระเบียบ
กลายเป็นประเด็นร้อนแรงที่ถูกวิพากษ์วิจารณ์อย่างมาก เมื่อนักศึกษามหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ ออกโปสเตอร์เป็นรูปชายหญิง ขณะกำลังทำท่าร่วมเพศในชุดนักศึกษาแปะติดทั่วมหาวิทยาลัย เพื่อหวังต่อต้านการใส่ชุดนักศึกษาเข้าเรียน วิชา TU130 ซึ่งกลุ่มนักศึกษามองว่า ทำไมต้องบังคับให้นักศึกษาสวมใส่ชุดเครื่องแบบ ทั้ง ๆ ที่มหาวิทยาลัยมีสโลแกนว่า "ธรรมศาสตร์มีเสรีภาพทุกตารางนิ้ว" ตามที่ได้นำเสนอข่าวไปแล้วนั้น


(ネット族は公務員の制服を着ることが適した10の理由を風刺的に紹介し、もし、着用しなければ、教室に入るべからず、月給をもらうべからず、さらに、小、中、高の教師は強制的に秩序にかなった髪型にすべし。
この過激な記事は激しく批判されることになった。
タマサート大学の学生は、制服を着てセックスをしているときの男女の姿のポスターを作り、大学中に貼った。制服を着て勉学することに抵抗する意思を示すためである。TU130専攻(科学技術総合学科)学生グループは、大学には「すべては自由だ」というスローガンがあるにもかかわらず、どうして学生に制服を強制的に着させるのだろうか、と考えているのだ。)

たまたま読んだ記事でここまで何度も言われると、どんなキャンペーン・ポスターか見たくなりますね。それに第一、コメントにレスが返せないですよね。
で、検索をかけて探してみました。

次がそのポスターです。

130920poster.jpg

うーん、ちょっと過激すぎるかな。
ค่อนข้างแรงเกินไป

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング








Hezbollah(アラーの党)のフッセン、爆発化学合成物隠匿で4年の刑期

130919posttoday1F.jpg

คุก 4ปี"ฮุสเซน"ฮิซบอลเลาะห์ซุกสารประกอบบึ้ม
18 กันยายน 2556 เวลา 10:58 น.

Hezbollah(アラーの党)のフッセン、爆発化学合成物隠匿で4年の刑期

2013年9月18日10:58
Posttodayより

ศาลอาญาสั่งจำคุก 4 ปี "ฮุสเซน" สมาชิกฮิซบอลเลาะห์ซุกสารประกอบบึ้ม ที่สมุทรสาคร แต่ให้การเป็นประโยชน์ลดโทษเหลือ 2 ปี 8 เดือน

刑事裁判所、アラーの党党員のフッセンに、サムットサコーンに爆発化学合成物隠匿で4年の刑期を判決、しかし、減刑して2年8か月余りにする

ศาลอาญา รัชดาภิเษก พิพากษาจำคุก 4 ปี นายอาทริส ฮุสเซน ชาวเลบานอน ครอบครองแอมโมเนียไนเตรท สารประกอบระเบิด ผิดพรบ.ยุทธภัณฑ์ คำให้การเป็นประโยชน์ลดโทษลง 1 ใน 3 เหลือ จำคุก 2 ปี 8 เดือน

ラチャダーピーセックの刑事裁判所は、4年の刑期をレバノン国籍のアータリス・フッセンに判決した。フッセンは軍需不法行為になる爆弾の化学合成物ヘキサニトラトセリウム(IV)酸アンモニウムを管理していた。判決は3つの罪のうち1つを減刑し、2年8か月の刑期となった。

ทั้งนี้ นายอาทริส ฮุสเซน ถูกควบคุมตัวจากเรือนจำ มาฟังคำพิพากษาที่ศาลอาญา ถนนรัชดา ในความผิดฐานมียุทธภัณฑ์สารตั้งต้นประกอบระเบิดไว้ในครอบครอง โดยไม่ได้รับอนุญาต ซึ่งตำรวจยึดได้หลังตรวจค้นอาคารพาณิชย์ เลขที่ 52/15 หมู่ 2 ต.กาหลง อ.เมือง จ.สมุทรสาคร เมื่อวันที่ 16 มกราคมปี 55 โดยพบปุ๋ยยูเรีย รวมทั้งสารแอมโมเนียมไนเตรทจำนวนมาก รวมเกือบ 2,800 กิโลกรัม ที่บรรจุในถุงทรายแมว หวังตบตาเจ้าหน้าที่
สำหรับ นายฮุสเซน ถูกกล่าวหาว่า เป็นสมาชิกกลุ่มฮิซบอลเลาะห์ โดยมาเช่าโกดังไว้เก็บของกลาง เพื่อเตรียมมาใช้ก่อเหตุในต่างประเทศ


拘置所に監禁されていたアータリス・フッセン氏はラチャダーピーセック通りの刑事裁判所で判決を受けた。
許可を得ずに爆発化合反応剤を所有した軍需不法行為の理由である。警察は、2012年1月16日に、サムットサコーン県ムアン郡カーラン村ムー2の52/15の商業ビルを捜索した後に差押えた。尿素肥料剤と化学合成物ヘキサニトラトセリウム(IV)酸アンモニウム、合計2,800kgが発見されたのである。猫の砂袋に詰めてあって、当局を欺くことを意図したものであった。
フッセン氏については、アラーの党党員であり、外国で事件を起こそうと倉庫を借りて証拠物件を保有していた容疑で起訴されていた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

| ホーム |


 ホーム  » 次のページ