2013-08-31

悲惨!!かって世界の舞台に立った美人モデルのロッチャナー・ペートカンハー、今は街の放浪の身

130831khaosod01s.jpg
130831khaosot02.jpg


สลด! นางแบบอินเตอร์ รจนา เพชรกัณหา เร่ร่อนริมถนน
วันที่ 31 สิงหาคม พ.ศ. 2556 เวลา 17:25 น.
ข่าวสดออนไลน์

悲惨!!かっての世界の舞台に立った美人モデルのロッチャナー・ペートカンハー、今は街の放浪の身

2013年8月31日
カオソット・オンラインより

เมื่อ 31 ส.ค. เว็บไซต์ข่าวบันเทิง "สยามดารา" ตีพิมพ์ข่าวน่าตกตะลึงของวงการนางแบบ กรณี "ยุ้ย′′ รจนา เพชรกัณหา นางแบบไทยที่โด่งดังถึงเวทีนางแบบโลก ถูกจับกุมขณะมีอาการไม่รู้เรื่อง เหมือนคนวิกลจริต

8月31日、芸能ニュースのウェブサイト「サヤーム・ダーラー」が、モデル業界の唖然とするニュースを発表した。モデルの世界の檜舞台に立ったことのあるタイのモデル「ユイ」ことロッチャナー・ペートカンハーが精神異常のように何もわけがわからなくなった状態で、逮捕されたというニュースである。

เหตุเกิดเมื่อช่วงวันที่ 30 ส.ค. 2556 พ.ต.ท.จุมพล กาญจนเสถียร สวป.สน.ภาษีเจริญ ได้รับแจ้งจากเจ้าหน้าที่ตำรวจสายตรวจ สน.ภาษีเจริญ ว่ามีผู้หญิงท่าทางวิกลจริตมาก่อกวน สร้างความรำคาญ ที่บริเวณร้านแห่งหนึ่งย่านถนนเพชรเกษมจนลูกค้ากลัวไม่กล้าเข้าร้าน ขอให้ช่วยตรวจสอบ บริเวณริมถนนเพชรเกษม แขวงบางหว้า เขตภาษีเจริญ กรุงเทพฯ


事の成り行きは、2013年8月30日、パーシーチャラーム警察取締役主任のチュムポン・カーンヤチャンサティヤン警察中佐が、同警察の捜査に関わっていた警官から以下の連絡を受けたことからである。すなわち、ペートカセーム通り地域のある店の周辺で、精神異常の女性が混乱して騒いでいる。お客が怖れを抱き、店の中に入れない、バンコクのパージーチャラーン地区ペートカセーム・クウェンバーンワー通り周辺に捜査に来てほしいという連絡である。

เมื่อไปถึง จึงทราบว่าผู้หญิงคนดังกล่าวคือ นางสาวรจนา เพชรกัณหา ปัจจุบันกลายเป็นคนเร่ร่อนไม่มีที่อาศัยเป็นหลักแหล่ง เดินถือถุงหูหิ้วขนาดใหญ่ ซึ่งภายในมีลังกระดาษบรรจุเสื้อผ้าเก่า ขวดน้ำดื่ม องุ่น และขนมขบเคี้ยว

捜査員が到着して、判明したことは、件の女性は、ロッチャナー・ペートカンハーで、現在、住所不定の浮浪者で、取っ手のある大きなショッピングバックを持って歩いていた。袋の中には、紙の箱、古い衣装、水の瓶、お菓子が詰まっていた。

เจ้าหน้าที่พยายามติดต่อญาติของอดีตนางแบบชื่อดัง แต่ไม่สามารถติดต่อได้ ต่อมาภายหลังสืบทราบว่า เคยมีประวัติเข้ารับการรักษาตัวที่โรงพยาบาลสมเด็จเจ้าพระยา จึงพยายามพูดจาโน้มน้าว ให้นางสาวรจนาซึ่งมีสีหน้าอิดโรย เนื้อตัวมอมแมม ท่าทางหวาดระแวง พูดจาไม่อยู่กับร่องกับรอย เกิดความไว้ใจเพื่อส่งตัวไปรักษาที่โรงพยาบาลสมเด็จเจ้าพระยา เนื่องจากเกรงว่าปล่อยไว้จะเกิดอันตรายต่อบุคคลอื่น หรือต่อตัวนางสาวรจนาเอง

当局は有名な元モデルの親戚に連絡を取ろうとしたが、連絡が取れなかった。後で判明したことによれば、チャオプラヤー病院に入院し治療を受けていたことがあるという。そこで、疲れた顔で汚れた身体の、疑心暗鬼で、言うことがくるくる変わるロッチャナーに話して聞かせ、チャオプラヤー病院で治療のために身柄を送ることを信用させようと説得した。放っておくと他人や本人ロッチャナーに危険が生じることを恐れてである。

เจ้าหน้าที่ต้องใช้เวลาเกลี้ยกล่อมอยู่นานกว่า 3 ชั่วโมง ก่อนจะยอมเดินทางไปโรงพยาบาล ระหว่างนั้นอดีตนางแบบชื่อดังซึ่งใช้ยาดมชนิดน้ำป้ายนิ้วมือถูไปที่ที่บริเวณจมูกตลอดเวลา สลับการสูบบุหรี่ พูดจารู้เรื่องบ้างไม่รู้เรื่องบ้าง บางครั้งก็จำเรื่องราวในอดีตของตนเองได้ บางครั้งก็จำไม่ได้ เอาแต่บอกว่าจะไปบวชชีพราหมณ์ที่วัด หรือไม่ก็บอกว่าตนเองป่วยหนัก เลือดมีไวรัสสลับกันไปมาหลายครั้ง

当局は、説得するのに3時間要して、病院に送ることを認めさせた。その間も、元モデルは、指でラベルがこすれた液体系のヤードゥームを、始終、鼻の周りに使い、交互にタバコを吸っていた。話は、あるときは理解し、あるときは理解できなかった。ある時は、自分の昔のことを思い出し、あるときは思い出せず、お寺のバラモン・ココナツミルク・バナナのことだけ話した。あるいは、自分は重病で何度も血液に別のウイルスが入ったと話した。

ด้านเจ้าหน้าที่โรงพยาบาลตรวจสอบประวัติคนไข้ พบว่ามีประวัติเข้าออกรักษาตัวหลายครั้ง โดยครั้งล่าสุส่งตัวไปรักษาต่อที่โรงพยาบาลแห่งหนึ่งในจังหวัดอุบลราชธานีตามคำร้องขอของญาติ

病院の当局は、病人の病歴を調べ、何度も治療に来ていることが判明した。最近は、親戚のリクエストに沿って、ウボンラーチャターニー県の病院に治療に送られている。

Kodek:この記事は、ちょっとつらいものがあります。学歴のない彼女がスカウトされてモデルとして世界のひのき舞台にたったことや、そのためにヨーロッパに移住し、記者に好物はソンタムだと述べたことが報道されたこと、また、何年か後、ひどい麻薬中毒になってヨーロッパから帰国したことなどを、その時折のマスコミ報道に接していたからです。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング





スポンサーサイト

2013-08-30

ウズベキスタン女性、警察に出向き、自分はカバンに押し込まれて殺されていないと訴える

130830Posttoday.jpg


สาวอุซเบฯโผล่ยันไม่ได้ถูกฆ่ายัดกระเป๋า
29 สิงหาคม 2556 เวลา 14:54 น.

ウズベキスタン女性、警察に出向き、自分はカバンに押し込まれて殺されていないと訴える

2013年8月29日14:54
PostTodayより

นางมุนิโนว่า นิโกล่า สัญชาติอุซเบกิซสถาน เข้าพบเจ้าหน้าที่ตำรวจท่องเที่ยวพัทยา จ.ชลบุรี แจ้งว่ากรณีหญิงสาวชาวอุซเบกิซสถานที่ถูกฆ่าจนเสียชีวิต และมีการนำพาสปอร์ตรูปภาพของผู้ตายออกมาโชว์ตามสื่อ แท้จริงแล้วเป็นภาพของตัวเองที่ยังมีชีวิตอยู่และไม่ได้เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ดังกล่าวแต่อย่างใด จึงอยากให้ทางเจ้าหน้าที่ประสานตรวจสอบข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นด้วย

ウズベキスタン国籍のミニノー・ニコーラー女史は、チョンブリ県のパタヤ・ツーリスト・ポリス当局に会い、ウズベキスタン国籍の若い女性が殺され、死者のパスポート写真がマスコミに出た案件について、実際は、自分自身の写真が使われていた、まだ、自分は生きており、くだんの事件とにまったく関与していない。そこで、捜査を総括している当局に、事実を知らせたかったと告げた。

ทั้งนี้จากกรณีที่เจ้าหน้าที่ตำรวจ สน.พระโขนง ได้จับกุมตัวนายโซบิยอน โซบิรอฟ ชาวอุซเบกิซสถาน ที่ก่อเหตุฆ่า น.ส.ไลลา นิลูฟา แฟนสาวชาติเดียวกันยัดใส่กระเป๋าเดินทางก่อนนำไปโดยทิ้งลงคลองพระโขนง เพราะมีปากเสียงกันด้วยไม่พอใจที่แฟนสาวมาทวงเงินที่ขอยืมไป นาง มุนิโนว่า ให้การว่า เธออยู่เมืองพัทยามานานกว่า 1 ปี โดยทำงานเป็นพนักงานเสริฟที่สถานประกอบ การแห่งหนึ่ง ช่วงที่ผ่านมามีเพื่อนมาบอกว่ามีภาพตัวเองปรากฏในหน้าหนังสือพิมพ์ จึงไปตรวจสอบก็พบ ว่าเป็นเรื่องจริงจึงรู้สึกแปลกใจ และคิดว่าอาจจะมีความผิดพลาดบางอย่าง จึงเดินทางเข้าพบเจ้าหน้าที่เพื่อหวังประสานในการตรวจสอบ

プラカノーン警察当局が、ウズベキスタン国籍のソーニヨーン・ソ-ビローフ氏を逮捕した。同じ国籍の恋人、ライラー・ニルファー女史を殺し、旅行トランクの押し込んで運び、プラカノーン運河に捨てた容疑である。貸したお金を催促に来た恋人に不満を抱き、喧嘩になったのが原因である。
ミニノー女史が述べるに、自分はある店のホステスの仕事をして、パタヤに1年以上住んでいる。ある時、友達が来て言うには、私自身の写真が新聞の1面に出た、きっと何かの間違いだと話してくれた。そこで、はるばる当局に会いにきた。捜査のやり直しを希望するためである、と述べた。

เบื้องต้นทางเจ้าหน้าที่ได้ประสานไปยัง สน.พระโขนง เพื่อตรวจสอบก็ได้รับคำยืนยันว่าทางญาติผู้เสียชีวิตยืนยันว่าเป็นบุคคลเดียวกัน อย่างไรก็ตามจะได้ประสานสถานฑูตอุซเบกิซสถานเพื่อตรวจสอบต่อไป

基本的に、捜査を統括しているのはプラカノーン警察当局であり、当局は、殺された女性の親戚が、本人であると述べた裏付けを取っていた。いずれにしても、今後も捜査を続けるために、ウズベキスタン大使館に照合する意向である。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング





2013-08-29

タイ 文部省、生徒用タブレット配布は失態だと述べる調査結果を受理する

130829posttoday3.jpg

ศธ.รับแท็บเล็ตนักเรียนเหลว
29 สิงหาคม 2556 เวลา 05:47 น.

文部省、生徒用タブレット配布は失態だと述べる調査結果を受理する

2013年8月29日05:47
PostTodayより

นายจาตุรนต์ ฉายแสง รมว.ศึกษา ธิการ (ศธ.) เปิดเผยว่า ผลการวิจัยการใช้แท็บเล็ต ป.1 พบว่า ครูและนักเรียนยังคงใช้ศักยภาพเครื่องที่ได้รับแจกประกอบการเรียนการสอนเพียง 20% ซึ่งถือว่ายังน้อย จึงต้องหาแนวทางและจัดทำแผนเพื่อกระตุ้นให้มีการใช้งานมากยิ่งขึ้น

チャートゥラン・チャーイセーン文部大臣は、小学1年生のタブレット利用調査結果で、教師と生徒は、授業を実施するのに配布されたコンピュータの潜在能力を20%しか使っていないことが判明したと述べた。より一層有効に使われるように促すための方向と計画を探らなければならないと述べた。

ทั้งนี้ ผลการวิจัยยังระบุอีกว่า ครูผู้สอนยังไม่สามารถปรับเนื้อหาการเรียนการสอนจากแท็บเล็ตให้เข้ากับสภาพแวดล้อมของแต่ละท้องถิ่นได้ รวมถึงยังมีข้อกังวลว่าอุปกรณ์ดังกล่าวจะกระตุ้นให้เด็กติดเกมมากขึ้น

調査結果が述べるに、教師は、まだ、その地方の環境ごとに合うようにタブレットで授業の内容をうまく活用して教えることができない。また、このタブレットが子供にゲームをすることに拍車をかけることを懸念している。

อย่างไรก็ตาม ศธ. จะเร่งกำชับให้หน่วยงานที่รับผิดชอบ เร่งพัฒนาเกมที่ส่งเสริมการเรียนรู้นำมาบรรจุในแท็บเล็ตมากขึ้น

いずれにしても、文部省は、責任担当機関が早急に学ぶことに役立つゲームを開発して、タブレットにインストールするように強く述べるつもりだ。

นายจาตุรนต์ กล่าวว่า ศธ.จะเร่งพัฒนาแผนแม่บทด้านไอซีทีของประเทศร่วมกับกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร โดยจะวางแผนด้านการศึกษาเพิ่มขึ้น จากเดิมที่พบว่าแผนแม่บทเดิมของไอซีที เน้นเรื่องการศึกษาน้อย โดยเสนอให้จัดตั้งศูนย์พัฒนาเทคโนโลยีเพื่อการศึกษาขึ้น


チャトゥラン氏が述べるに、文部省は、ICTと技術情報通信省の原案を早急に改善し、教育の発展の観点から立案していく。最初からICTの原案はあまり教育の面を強調していないことは分かっていた。教育のための技術開発センターを設立することを提案したい。

อย่างไรก็ตาม ก่อนหน้านี้สำนักคณะกรรมการการศึกษาขั้นพื้นฐาน (สพฐ.) ได้ทำวิจัยผลสัมฤทธิ์ของนักเรียนที่ใช้แท็บเล็ตในปี 2554-2555 พบว่า การใช้แท็บเล็ตมีข้อดี คือ เด็กสนุกสนานมีแรงจูงใจในการเรียน และช่วยให้เด็กมีพัฒนาการที่ดีขึ้น แต่สิ่งที่เป็นปัญหา คือ เนื้อหาในแท็บแล็ตส่วนใหญ่ยังเหมือนในหนังสือเรียน มีปัญหาทางเทคนิค เช่น แบตเตอรี่หมดเร็ว เครื่องร้อน และหลายพื้นที่ยังไม่มีอินเทอร์เน็ตความเร็วสูง รวมถึงครูบางส่วนยังไม่มีแท็บแล็ต และไม่มีทักษะด้านไอทีทำให้ไม่สามารถสอนนักเรียนได้

いずれにしても、この前に、基礎教育委員会事務局は、2011年から2012年の生徒のタブレット利用の達成度を調査して、判明したことは、タブレットの利用はメリットがあるということだ。すなわち、子供は楽しみながら学びの動機を維持できる。子供がよく学力が伸びる。しかし、問題は、タブレットの中身がほとんど本と同じことと、技術上の問題があることだ。たとえば、バッテリーがすぐになくなる。コンピュータが熱くなる。多くの地域で、まだ、インターネットが高速ではないこと、また、一部の教師がタブレットを持っていないこと、IT技術がないことから、生徒に教えることができないことである。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング




2013-08-28

プーケットの入国管理事務所の捜査でナイジェリアからの男がマレーシアで盗まれたビザステッカーを使っていることを発見

130828nation1.jpg

ตม.ภูเก็ตตรวจพบชายชาวไนจีเรียใช้สติ๊กเกอร์วีซ่าหายจากมาเลย์
วันพุธที่ 28 สิงหาคม 2556

プーケットの入国管理事務所、検査でナイジェリアからの男がマレーシアで盗まれたビザステッカーを使っていることを発見

2013年8月28日水曜日
ネーション・チャンネルより

พ.ต.อ.สัญชัย โชคขยายกิจ ผู้กำกับการตรวจคนเข้าเมืองภูเก็ต เปิดเผยว่า จากการที่ทางสำนักงานตรวจคนเข้าเมือง (สตม.) ได้รับการประสานงานแจ้งจาก กรมสารนิเทศ กระทรวงการต่างประเทศ ในกรณีที่แผ่นตรวจลงตราของไทย หรือ สติ๊กเกอร์ วีซ่า จำนวน 300 แผ่น หรือ มีสติ๊กเกอร์ ตามรันนิ่งนัมเบอร์รวม 3 ชุด หายไปจากสถานเอกอัครราชทูตไทย ณ กรุงกัวลาลัมเปอร์ ประเทศมาเลเซีย ซึ่งในส่วนของตรวจคนเข้าเมืองภูเก็ต ได้รับการประสานจากทางเจ้าหน้าที่ตำรวจ สภ.กะรน อ.เมืองภูเก็ต ว่า ได้ทำการจับกุมนายซินเวนดู โรมันนัส อิบองบูเลม (EBOGBULEM CHINWENDUROMANUS) อายุ 33 ปี สัญชาติไนจีเรีย ด้วยข้อหาพร้อมของกลางยาเสพติดประเภท 2 (โคเคน) น้ำหนัก 1.33 กรัม เมื่อวันที่ 23 สิงหาคมที่ผ่านมา


プーケット入国管理事務所監督サンチャイ・チョークカヤーイキット警察大佐が述べるに、入国事務所は、マレーシアのクアラルンプールのタイ大使館で、ビザステッカーを通しナンバー3セット300枚を紛失した案件で、外務省情報局からの情報を受け、連携捜査を行なった。プーケット入国管理事務所は、プーケット郡カロン警察の担当官と連携し、8月23日、ナイジェリア国籍のEBOGBULEM CHINWENDUROMANUS(33歳)を逮捕した。同時に麻薬2種のコカイン1.33グラムを証拠物件で起訴した。

จากการตรวจสอบข้อมูลจากหนังสือเดินทาง พบว่า ได้เดินทางเข้ามาในประเทศไทย ตั้งแต่วันที่ 8 มิถุนายน 2556 หรือประมาณ 3 เดือนที่ผ่านมา จากด่านชายแดนไทย - มาเลเซีย ที่ด่าน อ.สะเดา จ.สงขลา และแจ้งข้อมูลหลอกว่า อยู่ ที่ อ.สะเดา จ.สงขลา แต่จากการตรวจสอบข้อเท็จจริง พบว่าผู้ต้องหารายนี้ อยู่ในจังหวัดภูเก็ต และไม่เคย เข้าไปในประเทศมาเลเซียมาก่อน โดยผู้ต้องหารายนี้หลบหนีเข้าเมืองไทย โดยการไปซื้อแผ่นสติ๊กเกอร์ วีซ่า เพื่อตบตาเจ้าหน้าที่ และทราบว่าเจ้าหน้าที่ชุดจับกุม นำตัวไปตรวจสอบ ในห้องพัก และติดตามขยายผลจับกุมเพื่อนร่วมขบวนการ และแจ้งข้อกล่าวหาหนักให้ทราบ ว่า จะต้องถูกดำเนินคดีในข้อหา ครอบครองสารเสพติดให้โทษประเภท 2 (โคเคน) โดยผิดกฎหมายเพื่อจำหน่าย และจำหน่าย และที่สำคัญคือ ข้อหาปลอมแปลงเอกสารและใช้เอกสารปลอม เพราะเอาสติ๊กเกอร์ มาติด ในหนังสือเดินทาง และหลบหนีเข้าเมืองโดยผิดกฎหมายด้วย

パスポートデータを捜査したところ、2013年6月8日からタイに入国し旅行していて、3か月前にソンクラー県サダオ郡のタイ-マレーシア国境から入国し、ソンクラー県サダオ郡にいると偽情報を告げていることが判明した。事実を捜査したところ、容疑者はプーケットにいて、以前にマレーシアに入国したことがなかったことが判明した。容疑者は、当局を欺いて、ビザステッカーを購入してタイに逃げて来ていたのである。当局は逮捕して捜査するために留置所に連行した。余罪を追及し、共謀した友人も逮捕した。罪状は重く、起訴に基づいて法的措置をすることを知らせた。麻薬の所持は麻薬2種のコカイン罪を適用する。捜査は、ステッカーをパスポートに貼ったことによる書類の偽造と偽造書類の使用と不法入国したことに重きが置かれる。

Kodek注:翻訳で「シリア国籍」を訳しましたが、「ナイジェリア国籍」でした。訂正いたします。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング



2013-08-26

タクシー会議グループ、交通省を告訴すると行政裁判所に通告、初乗り料金を50バーツにと訴える

130826Mthainews020.jpg

สมัชชาTAXI ยื่นศาลปค. ฟ้องรมว.คค.ปรับอัตราเริ่ม50บ.

タクシー会議グループ、交通省を告訴すると行政裁判所に通告、初乗り料金を50バーツにと訴える

2013年8月26日
MThaiNewsより

กลุ่มสมัชชาแท็กซี่ ยื่นศาลปกครอง ฟ้อง รมว.คมนาคม ต้องปรับอัตราขึ้นค่าโดยสารเริ่มแรกจาก 35 บาท เป็น 50 บาท อ้าง ค่าครองชีพสูง

タクシー会議グループ、交通省を告訴すると行政裁判所に通告、乗客の初乗り料金値上げは35バーツからを50バーツにしなければならない、生活費が高いと述べる

กลุ่มสมัชชาแท็กซี่ ขอปรับค่าโดยสาร 50บาท
นายสมบุญ จรรยาเลิศ ตัวแทนกลุ่มสมัชชาแท็กซี่แห่งชาติ ได้ยื่นฟ้องรัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม ต่อศาลปกครอง เพื่อขอให้มีคำสั่งให้รัฐมนตรีว่าการกระทรวงคมนาคม พิจารณาปรับปรุงกฎกระทรวงที่เกี่ยวกับกำหนดอัตราค่าจ้างบรรทุกคนโดยสาร สำหรับรถรับจ้างและอัตราค่าจ้างให้เพิ่มขึ้น โดยคิดจากค่าครองชีพและต้นทุนที่สูงขึ้นตามความเป็นจริง


タイ国タクシー会議グループ代表のソムブン・チャンヤーラート氏は、交通省を行政裁判所に告訴すると通告した。交通省が乗客運送レート規定に関する省令の値上げを、さらに高くすることを検討するよう命令させるためである。実際、生活費とコストが高くなったと考えると述べた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング


2013-08-26

BTS、早朝、オーンヌット駅で故障、乗客も立ち往生

130826Mthainews.jpg

รถไฟฟ้าบีทีเอสอ่อนนุชขัดข้อง ผู้โดยสารค้าง
วันจันทร์ที่ 26 สิงหาคม 2556

BTS、早朝、オーンヌット駅で故障、乗客も立ち往生

2013年8月26日月曜日
MThaiNewsより

ที่ทวิตเตอร์@js100radioได้มีผู้รายงานว่ารถไฟฟ้าบีทีเอสสถานีอ่อนนุชเกิดเหตุขัดข้อง พนักงานต้องปิดทางเข้าชั่วคราว เป็นเหตุให้รถไฟฟ้าขาดตอนไม่สามารถเคลื่อนขบวนต่อได้ ทำให้ผู้โดยสารค้างเต็มตั้งแต่สถานีแบริ่งถึงสถานีอุดมสุข จนผู้โดยสารคนอื่น ไม่สามรถเข้าไปในตัวรถได้
เช่นเดียวกับทวิตเตอร์ @fm91trafficpro ได้รายงานว่า เมื่อเวลา 07.50 น. รถไฟฟ้าบีทีเอส สายสุขุมวิท ขัดข้อง จนท.ระหว่างแก้ไข


ツイッター@js100radioが報じるに、BTSの電車がオーンヌット駅で故障を起こし、係員は一時的に入口を閉めた。その結果、電車は停まり、動かすことができなくなった。そのことで、ベーリング駅からウドムスックまでの満員の乗客は立ち往生し、また、他の乗客は電車に乗ることができなくなった。
同様、ツイッター@fm91trafficproは、7:50にスクンビット線のBTSが故障し、係官が修理中であると報じた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-08-25

タイ保健省、最近の若者がネット中毒で、俯いてばかりいて、周りに冷淡無視な行動を取ることに懸念

130825Posttodayd.jpg

'สธ.'ห่วงเด็กวัยรุ่นยุคใหม่'ติดไลน์
วันอาทิตย์ที่ 25 สิงหาคม 2556

保健省、最近の若者がネット中毒であることに懸念

2013年8月25日日曜日
コムチャトルックより


"สธ." ห่วงเด็กวัยรุ่นยุคใหม่ "ติดไลน์" พฤติกรรมแข็งกระด้าง เกิดสังคมก้มหน้า เมินสิ่งรอบข้าง


保健省、最近の若者がネット中毒で、俯いてばかりいて、周りに冷淡無視な行動を取ることに懸念

วันที่ 25 ส.ค.56 รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงสาธารณสุข ห่วงเด็กวัยรุ่นยุคใหม่ติดแอพพลิเคชั่นไลน์ในโทรศัพท์สมาร์ทโฟน อาจก่อผลเสียทำให้มีพฤติกรรมแข็งกระด้าง ชีวิตในวัยเด็กเปลี่ยนแปลงไป ขาดทักษะการสื่อสารแบบเผชิญหน้า แต่เป็นสังคมก้มหน้าแทน อยู่ในโลกส่วนตัว เสี่ยงทั้งการเรียนรู้เรื่องราวที่ผิดๆ ที่มากับไลน์ได้ง่าย และเสี่ยงอุบัติเหตุได้ง่าย แนะผู้ปกครองดูแลอย่างจริงจัง วางกติกาในการเล่นทั้งขณะเรียน อยู่นอกบ้านและในบ้าน ผลสำรวจล่าสุดพบว่าวัยรุ่นร้อยละ 51 ตื่นมาเล่นทันที อีกร้อยละ 35 เล่นก่อนนอนทุกวัน

2013年8月25日、保健省の副大臣が最近の若者がスマホのアプリに中毒になっている懸念を表明した。若者が日常生活に無作法な振る舞いをすることで社会を変えてしまう悪影響を起こすかも知れないと述べた。対面コミュニケーションの技能を欠き、代わりに、皆がスマホばかり見るために下を向く社会になってしまう。自分の世界に閉じこもってしまうのだ。ラインで間違ったことを学びがちになったり、交通事故に遭いやすい危険がある。保護者は真剣に見守り、外や家の中で勉強するときにアプリを使うル―ルを置くことを薦める。最近の調査によれば、51%が朝起きてすぐ使い、35%が毎日寝る前に使うという。

นายสรวงศ์ เทียนทอง รัฐมนตรีช่วยว่าการกระทรวงสาธารณสุข ให้สัมภาษณ์ว่า มีความห่วงใยพฤติกรรมคนไทยในการใช้โทรศัพท์มือถือในชีวิตประจำวัน โดยเฉพาะชนิดสมาร์ทโฟน ซึ่งได้รับความนิยมมากขึ้นทั้งผู้ใหญ่และเด็ก โดยเฉพาะโปรแกรมแอพพลิเคชั่นไลน์ (LINE) ที่นิยมใช้ในการส่งข้อความ เช่น ส่งการบ้าน ข้อความสั้น ส่งรูปถ่ายส่วนตัว รูปทั่วไป คลิปเสียง สติ๊กเกอร์ต่างๆ และใช้ฟรีตลอดเวลา โดยผลสำรวจของสำนักงานสถิติแห่งชาติล่าสุดในปี 2555 พบว่า ในกลุ่มประชาชนอายุ 6 ปีขึ้นไป ใช้โทรศัพท์มือถือจำนวน 44 ล้านคน คิดเป็นร้อยละ 70 ของประชากรทั้งประเทศ และมีแนวโน้มเพิ่มขึ้น ในเขตกทม. มีการใช้มากที่สุดร้อยละ 84 ภาคกลางร้อยละ 75 ภาคเหนือร้อยละ 68 ภาคใต้ร้อยละ 67 และต่ำสุดในภาคตะวันออกเฉียงเหนือใช้ร้อยละ 64

サラウォン・ティアントーン保健省副大臣は、記者会見で次のように述べた。毎日の生活で携帯電話の使う際のタイ人の行動に懸念している。特に、大人も子供にも人気があるスマートフォーンの使い方にである。特にラインのアプリはメッセージのやりとりの利用で人気がある。例えば、宿題や短いメッセージを送ったり、様々な個人の写真や色々な画像、音声、ステッカーを送ったりして、すべて無料で使える。
2012年の最近の国家統計局の調査結果は、6歳以上の国民で4,400万人が携帯を使っており、国民の70%にあたる。バンコクではその傾向がより増えており、84%と一番使われている。中央部は75%、北部は68%、南部は67%となる。東北部が一番低く、64%である。

นายสรวงศ์กล่าวต่อว่า การเล่นไลน์มีทั้งผลดีและผลเสีย ในด้านดีอาจสร้างความสะดวกในการสื่อสารโดยเฉพาะในสถานที่งดการใช้เสียง รวดเร็วทั้งภาพและเสียง ประหยัดไม่ต้องเสียค่าโทรศัพท์ ส่วนเรื่องผลกระทบที่เป็นห่วง โดยเฉพาะกลุ่มเด็กและเยาวชนที่ยังมีวุฒิภาวะน้อยหากผู้ปกครองไม่ชี้แนะ ดูแล ควบคุมการใช้อย่างจริงจัง อาจจะเกิดผลกระทบทั้งสุขภาพกายและสุขภาพจิต ที่น่าห่วงก็คือการเกิดพฤติกรรมก้มหน้า สังคมก้มหน้า การสื่อสารแบบเผชิญหน้าจะลดน้อยลง และอาจนำไปใช้เป็นประจำจนติดเป็นนิสัย ผู้ใช้อยู่ในโลกส่วนตัวมากเกินไป ไม่สนใจสิ่งรอบข้าง ขาดความระมัดระวัง อาจเกิดปัญหาอุบัติเหตุจราจรได้ง่ายขึ้น และเด็กมีโอกาสรับรู้สิ่งต่างๆในสังคมออนไลน์ได้ตลอดเวลา


サラウォン氏が述べるに、ラインで遊ぶのは長所と短所がある。長所はコミュニケーションに便利であること、特に音声を使えないところで便利である。即座に写真や音声を、電話代をかけずに効率よく利用できる。一方、懸念される悪影響は、特に、十分な知識がない状態の子供と青少年にある。もし、保護者が使用に際し、真剣に指導や管理をしないと、心身に悪影響を及ぼすかもしれないことだ。懸念されるのは、スマホばかり見るために下を向くような社会になることだ。対面コミュニケーションが減るだろう。日常の連絡として習慣的に使われるようになるだろう。ユーザーは自分の世界に多く閉じこもるようになり、まわりのことに興味を示さなくなる。まわりへの注意が欠如する。交通事故が起こりやすくなるだろう。子供は常にオンライン社会で様々なことを受け取り、学ぶ機会を得るだろう。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング


2013-08-24

警戒網を敷いて26人の暴走族の若者を逮捕

130824posttoday.jpg

สกัดจับ 29 เด็กแว๊นซิ่งป่วนวิภาวดี
24 สิงหาคม 2556 เวลา 08:41 น.

警戒網を敷いて26人の暴走族の若者を逮捕

2013年8月24日08:41
PostTodayより

ตำรวจ สกัดจับเด็กแว๊นซิ่ง จยย.บนถ.วิภาวดี รวบ 29 คน ยึดรถของกลาง 42 คัน

警察、警戒網を敷いて26人の暴走族の若者を逮捕、42台のオートバイを証拠物件として差押えする

เมื่อเวลา 03.00 น. พ.ต.ท.สนอง แสงมณี สารวัตรจราจร สน.วิภาวดี พร้อมกำลังเจ้าหน้าที่ตำรวจ สน.วิภาวดี จำนวน 20 นาย รถยนต์ 20 คัน ทำการสกัดจับแก็งค์รถจักรยานยนต์แข่งกันบนถนนวิภาวดี-รังสิต ขาเข้า หน้าโรงงานยาคูลท์ เจ้าหน้าที่จับกุมได้ 29 คน โดยเป็นเยาวชน 24 คน ผู้หญิง 3 คน ผู้ใหญ่ 5 คน ยึดรถจักรยานยนต์ 42 คัน ทั้งนี้ขณะที่เจ้าหน้าที่ทำการจับกุม จะมีรถยนต์เก๋งสีขาว ซึ่งคาดว่าจะเป็นหัวโจก ขับรถนำหน้า เมื่อเห็นว่ากลุ่มเด็กแว๊นถูกจับกุมได้ยิงปืนไม่ทราบขนาด จำนวน 3 นัด เพื่อข่มขู่เจ้าหน้าที่ด้วย

午前3時、ウィパワディー警察の警察調査官サノーン・セガマニー警察中佐は、同署の警察部隊20名と20台の車と一緒にヤードゥーム工場前に入るウィパワディ-ランシット間の道路上に警戒網を敷いて、オートバイの暴走族を逮捕した。警察当局は29名を逮捕した。そのうち、青少年が24名で女性が3名であった。42台のオートバイを押収した。当局が逮捕に来たときに、白い屋根の車がいて、指揮をとっているリーダーだと予想した。暴走族が逮捕される光景では、当局をビビらせるために、銃の口径は不明であるが、3発、銃声がした。

ส่วนผู้ที่ถูกจับกุม จะส่งให้พนักงานสอบสวนดำเนินคดี โดยแจ้งข้อหาขับรถโดยไม่คำนึงถึงความปลอดภัยและความเดือดร้อนของประชาชน จากนั้นจะทำการตรวจสอบบันทึกประวัติ หากตรวจสอบแล้วพบว่า เยาวชนกลุ่มนี้คนไหนที่เคยมีประวัติถูกจับกุมและเคยเรียกผู้ปกครองมาทำประวัติร่วมแล้ว ก็จะดำเนินการกับผู้ปกครองด้วย มีโทษจำคุกไม่เกิน 3เดือน ปรับไม่เกิน 30,000บาท หรือทั้งจำทั้งปรับ โดยจะมีการสอบประวัติร่วมกับสหวิชาชีพ จากนั้นพรุ่งนี้เวลา 12.00 น. จะนำตัวส่งฟ้องศาล โดยเยาวชนส่งไปที่ศาลเยาวชนและครอบครัวกลาง ส่วนผู้ใหญ่ส่งฟ้องศาลแขวงพระนครเหนือ

また、逮捕された者達は護送され、捜査員に起訴された。住民の安全と迷惑を配慮しない車の運転、という起訴事実を告げられることになる。これから、犯罪記録の捜査が行われる。もし、捜査でこのグループのいかなる若者でも、逮捕されたか、保護者が呼び出されたことが、捜査記録に記載されていることが判明した場合は、保護者も起訴する。罪状は、3か月以内の刑期か3万バーツ以内の罰金、あるいはその両方である。様々な分野の履歴を捜査し、明日の12時に身柄を裁判所に連行して裁判する。青少年は、中央青少年家族裁判所に送られる。また、大人はプラナコン・ヌア地区の裁判所で行なう。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-08-23

乗客に危害を与える大きな危険があるピンクのタクシー運転手を逮捕

130823PosttodayD.jpg

รวบแท็กซี่มหาภัยขู่ทำร้ายผู้โดยสาร
22 สิงหาคม 2556 เวลา 21:21 น.

乗客に危害を与える大きな危険があるタクシー運転手を逮捕

2013年8月22日21:21
PostTodayより

ตำรวจบางปูรวบโชว์เฟอร์แท็กซี่สีชมพูมหาภัยได้แล้ว หลังก่อเหตุคุกคามผู้โดยสารและผู้ใช้ถนน พบเคยรักษาอาการทางจิต

バーンプー警察、乗客と道路を歩く人を脅す事件をおこしたピンクのタクシーの運転手を、大きな危険があるとして逮捕、心の病を治療したことのあることが判明

เมื่อวันที่ 22 ส.ค. พ.ต.อ.วิชิต บุญชินวุฒิกุล ผกก.สภ.บางปู อ.เมืองสมุทรปราการ ได้สั่งการ ให้เจ้าหน้าที่ตำรวจ ตั้งจุดสกัดบริเวณ ถ.สุขุมวิท (ขาเข้ากทม.) เยื้อง วิทยาลัยเทคนิคสมุทรปราการ หลังรับแจ้งจากศูนย์วิทยุว่า มีรถแท็กซี่สีชมพูทะเบียน ทศ856 กทม กำลังมุ่งหน้ามายังถนนสุขุมวิท จึงนำกำลังตั้งด่านสกัด

8月22日、ムアンサムットプラカーン郡バーンプー警察指揮官のウィチット・ウンチナウィティクン警察大佐が警察担当者に、サムットプラカーン技術専門学校斜めのスクンビット通り周辺(スクンビット通りに入るソイ)に検問所を設置するように命令した。
無線電話で、ทศ856 กทมナンバーのピンク色のタクシーがスクンビットの方向に進んでくると知らせを受けてのことである。そこで警察官を投入して検問所を設置した。

ทั้งนี้ เมื่อรถแท็กซี่คันดังกล่าวถึงจุดสกัด เจ้าหน้าที่ตำรวจจึงส่งสัญญาณให้หยุดรถและเข้าตรวจสอบ พบว่า เป็นแท็กซี่ สีชมพู ยี่ห้อโตโยต้า โคโรลล่า สีชมพู ทะเบียน ทศ 856 กทม. ของบริษัท.สหกรณ์สหมิตรแท็กซี่ จำกัด ส่วนคนขับ คือ นายธเนศ บุญเสริมทรัพย์ อยู่บ้านเลขที่ 478 ม.1 ต.บางปู อ.เมืองสมุทรปราการ ภายในรถยังพบบัตรผู้เข้ารักษา สถาบันจิตเวชบ้านสมเด็จเจ้าพระยา 1 ใบ เอกสารส่วนตัวหลายรายการ นำตัวสอบสวนที่สภ.บางปู
ด้าน นายธเนศ ให้การวกไปวนมา ว่า เป็นเจ้าหน้าที่ทางทหาร แต่ขับแท็กซี่หารายได้เสริม ยอมรับว่า ก่อนหน้านี้เคยเข้ารับการรักษาอาการทางจิต ที่สถาบันจิตเวชบ้านสมเด็จเจ้าพระยา แต่หายขาดแล้ว ส่วนที่เคยมีเรื่องราวกับผู้โดยสารส่วนใหญ่มักเรื่องมาก


こうして、例のタクシーが検問所まで来て、警察担当者は車を止めるように合図し、取り調べを行い、タクシー連合組合社のทศ856 กทมナンバーのピンク色のタクシーであることが判明した。運転手は、タネート・ブンサラームサップ(サムットプラカーン郡バーンプー村ムー1の478番地)で、タクシーの中にはチャオプラヤー1世精神科研究所の診察券と多くの個人カルテが発見されたので、パーンプー警察に連行して捜査した。また、タネート氏はのらりくらりと、軍人であるが、タクシーを運転して収入を得ていたこと、さらに、その前に、チャオプラヤー精神科研究所で心の病の治療を受けていたことを認めた。しかし、すでに完治しているというが、多くの乗客とのやり取りでは問題が生じがちであった。

ด้านพ.ต.ท.พิสุทธิ์ จันทรสุวรรณ รอง ผกก.สส. กล่าวว่า นายธเนศ ให้การวกวนคล้ายคนมีอาการทางจิต อีกทั้งยังมีใบเข้ารับการตรวจรักษาของสถานบันจิตเวชอีกด้วย อย่างไรก็ตามจะได้ประสานไปยังสถานีตำรวจอีกหลายแห่ง ที่เคยรับแจ้งคดีลักษณะเดียวกัน ก่อนนำตัวส่งพนักงานสอบสวนดำเนินการตามขั้นตอนของกฎหมายต่อไป

スット・チャンタラスサン(警察中佐)副捜査指揮官が述べるに、タネート氏は精神病患者のように同じ事を繰り返していたという。また、まだ、精神科の外来の診察券を持っている。いずれにしても、逮捕劇は、この案件の知らせを受けたいくつかの警察署の連携による。今後は、捜査署員を派遣し、法律のプロセスに基づいて処理すると述べた。

อย่างไรก็ตาม ก่อนหน้านี้นายจิรายุทธ คันธยศ หรือ แม็ก เดอะสตาร์ 4 ซึ่งโพสต์ข้อความใน อินสตาแกรม เมื่อวันที่16 มิ.ย.เวลา 03.48 ว่า เกือบโดนแท็กซี่รายนี้ขู่เอาเงินและทำร้าย เลขทะเบียน ทศ856 จนกลายเป็นกระแสฮ็อตในโซเชียลเนตเวิร์ค รวมทั้งยังมีผู้เสียหายจำนวนหลายราย ก็ได้โพสต์ข้อความลักษณะเดียวกันว่าเคยถูกโชเฟอร์แท็กซี่ดังกล่าว ขู่ทำร้ายร่างกายหลายรายนั้น นายธเนศให้การยอมรับว่ามีปากเสียงกันจริงๆ

この事件の前に、チラユット・サンタヤットことメーク・ダサター4が、8月16日03:08に、もう少しでタクシーの運転手に脅されて金銭を取られ、危害を受けそうになった、ทศ856ナンバーである、とインターグラムにメッセージを投稿し、ソーシャルネットワークの中でホットなニュースとなっていた。また、数多くの被害者がいて、同様なメッセージが投稿されて述べるに、先ほどのピンクのタクシーが脅し、多くの人々の身体に危害を加えたということであった。タネート氏は、実際、お客と口論をしたことを認めている。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-08-22

最新トレンド、ソーセージのような足を入れた写真、ネット族に自慢する

130822mthainews021.jpg

เทรนด์ใหม่ ถ่ายภาพขาไส้กรอก อวดชาวเน็ต
วันพุธที่ 21 สิงหาคม 2556

最新トレンド、ソーセージのような足を入れた写真、ネット族に自慢する

2013年8月21日水曜日
MthaiNewsより

วันนี้(21 ส.ค.) มีรายงานข่าวว่าเริ่มมีเทรนด์ใหม่ในการถ่ายรูปหลังจากที่มีกระแสแพลงกลิ้งและต่างๆนานาที่ผ่านมา ล่าสุด Hot-dog Legs ซึ่งเป็นการถ่ายภาพขาสองข้างให้ออกมาดูคล้ายไส้กรอก โดยภาพดังกล่าวมีที่มาจากผู้ใช้งานบล๊อกในเว็บไซต์ tumblr.com ซึ่งตอนนี้เทรนด์ดังกล่าวเริ่มแพร่กระจายไปตามเฟซบุ๊ค อินสตาแกรมแล้ว โดยสถานที่ยอดฮิตในการถ่ายภาพขาไส้กรอกมักจะเป็นเตียงผ้าใบ ชายทะเล อาบแสงแดดจนเหมือนไส้กรอกกำลังถูกย่าง ซึ่งบางภาพต้องมานั่งดูว่าเป็นน่องหรือว่าเป็นไส้กรอกจริงๆกันแน่

8月21日、ニュース報道によれば、かってのプレンキンや様々な流行を継いで投稿写真の新しいトレンドが始まった。
最新ニュースによる、両足の写真を写したHot-dog Legsは、まるでソーセージのように見える。
この写真は tumblr.comのサイトのブログの作者からのものだ。
現在、このトレンドは、フェイスブック、インターグラムを通じて、広がり始めている。
ソーセージのような足の写真の最新ヒットは、海辺のトランポリンである。
ソーセージのようになるまで、太陽の光を浴びて、日に焼けている。
その中のある写真は、ふくらはぎか、本当はソーセージかどうかを確かめるために、腰を落ち着かせてじっと見なければならない。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

130822mthainews011.jpg

130822mthaienws03.jpg
プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア