2013-04-30

南部紛争問題:タイ側が5項目提案を拒否後のBRNとの交渉、結論に至らず、新たに6月13日、交渉を持つ

130430mthainews9.jpg

Kodek注:
前に、「タイがムスリム反乱グループ(BRNグループ)と署名を交わした書類を発表」という記事を訳しましたが、その後の会談の模様をMthaiNewsが伝えています。
ちなみに「タイ深南部勉強ノート」さんのブログによれば、タイ政府への5つの要求事項とは以下の通りです。
1.マレーシアはファシリテーターではなく、調停者となること。
2.協議はBRNが指導するパタニ民族とタイ政府との間で行うこと。
3.ASEAN、OIC(イスラム協力機構),NGOの監視を入れること。
4.無条件での全ての収監者の釈放、容疑者の免責。
5.我々の運動はパタニ民族の解放であり、「分離派」ではないことを認めること。



ถก BRN ยังไร้สรุป หลังไทยไม่รับ 5ข้อเสนอ เล็งคุยใหม่ 13มิ.ย.

タイ側が5項目提案を拒否後のBRNとの交渉、いまだ結論に至らず、新たに6月13日、交渉を持つ

MthaiNewsより

ผลถก BRN ยังไร้สรุป หลังไทยไม่รับ 5ข้อเสนอ เล็งคุยใหม่ 13มิ.ย. ด้านพล.ท.ภราดร ยันไม่ล้มเหลว เตรียมพบนายกฯ เพื่อเข้ารายงานผลวันนี้

タイ側が相手の5項目提案を拒否した後のBRNとの交渉の成果は、結論に至らず、新たに6月13日、交渉を持つ、パラドン陸軍中将が述べるに、まだ挫折したとは言えない、今日の結果を報告するために首相に会うつもりだ

รายงานข่าวแจ้งว่าการพูดคุยสันติภาพระหว่างคณะไทย นำโดย พล.ท.ภราดร พัฒนถาบุตร เลขาธิการสภาความมั่นคงแห่งชาติ (สมช.) และคณะกุล่มบีอาร์เอ็น ที่ประเทศมาเลเซีย เมื่อวานนี้ (29 เม.ย.) ได้ยุติลงแล้ว โดยการเจรจายังไร้ข้อยุติ หลังจากทางการไทยได้ปฏิเสธ 5 ข้อเสนอ ของทางกลุ่มขบวนการ

ニュース報道が報じるに、4月29日、マレーシアでの国家安全保障会議事務局局長のパラドン・パッタナターブット陸軍中将が率いるタイ側とBRNグループとの平和交渉は終了したが、交渉は結論に至らなかった。タイ側が戦闘グループの5項目提案を拒否したことが影響している。

อย่างไรก็ดีในกรอบการพุดคุยได้นัดหารือกันใหม่อีกครั้งในวันที่ 13 มิ.ย. เพื่อประเมินสถานการณ์ดูว่าความรุนแรงในพี้นที่จะลดลงหรือไม่
ขณะที่ในวันนี้ (30 เม.ย.) พล.ท.ภราดร เตรียมจะเข้าพบนายกรัฐมนตรี เพื่อรายงานผลการเจรจาในเรื่องดังกล่าวต่อไป ด้านเจ้าตัวยืนยันว่า การเจรจากลุ่มบีอาร์เอ็นไม่ได้ล้มเหลว แต่เป็นการรับฟังข้อเสนอเท่านั้น นอกจากนี้ยังยืนยันชัดว่า จะไม่มีการตั้งนครปัตตานีแน่นอน


いずれにしても、話し合いによる交渉フレームで、地域内の過激な行動が減らせるかどうか、状況を見て評価するために、6月13日に新たな交渉の約束がなされた。
また、4月30日にパラドン中将は、引き続きくだんの案件の交渉結果を報告するために、首相と会う準備をしていると述べた。当人が主張するに、BRNグループとの交渉はまだ挫折したとは言えない、相手の提案を聞いたに過ぎない。また、はっきり言えることは、パタニ市自治区を作らないということだと述べた。

สำหรับบรรยากาศนั้นเป็นไปด้วยความตรึงเครียด มีการพักเบรคอยู่เป็นระยะๆ โดยใช้เวลาไปทั้งหมดประมาณ 7ชั่วโมง


その場の雰囲気は緊張感があり、時折、休憩を入れたが全部で約7時間を要したという。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング
スポンサーサイト

2013-04-29

BTSの新しい乗車料金、6月1日に改定

130429PosttodayD.jpg

บีทีเอสปรับค่าโดยสารใหม่1มิ.ย.นี้
29 เมษายน 2556 เวลา 14:20 น.

BTSの新しい乗車料金、6月1日に改定

2013年4月29日 14:20
PostTodayより

บีทีเอสปรับขึ้นค่าโดยสารใหม่2บาท โปรโมชั่นเที่ยวเดินทาง 30 วันขยับขึ้น 1บาทและ2บาท/เที่ยวเริ่ม1มิ.ย.นี้

BTS、2バーツ値上げの新しい乗車料金に改定、プロモーション乗車料金を30日間延長する、6月1日に1行程、最低1バーツと2バーツの値上げ幅となる

บลจ.บัวหลวง ในฐานะบริษัทจัดการ กองทุนรวมโครงสร้างพื้นฐานระบบขนส่งมวลชนทางราง บีทีเอสโกรท ขอแจ้งให้ทราบว่า บริษัท ระบบขนส่งมวลชนกรุงเทพ จำกัด (มหาชน) จะปรับอัตราค่าโดยสารที่เรียกเก็บและโปรโมชั่นเที่ยวเดินทางในส่วนเส้นทางสัมปทาน 23.5 กิโลเมตร จากสถานีหมอชิตไปอ่อนนุช และจากสถานีสนามกีฬาแห่งชาติไปสะพานตากสิน จากที่ใช้อยู่ในปัจจุบันเป็นราคาใหม่ เป็น 15-42 บาท/เที่ยว จากเดิมที่จัดเก็บอยู่ 15-40 บาท/เที่ยว เริ่มมีผลบังคับใช้วันที่ 1 มิ.ย. 2556 ซึ่งการปรับอัตราค่าโดยสารที่เรียกเก็บดังกล่าวสามารถทำได้ตามข้อกำหนดในสัญญาสัมปทาน

BTS鉄道大衆輸送インフラ投資信託会社の立場でブアルアン証券は、バンコク大衆輸送システム会社は、請求乗車料金の割引比率を改定し、一部の23.5キロ特定路線、モーチット駅からオーンヌット駅まで、国立運動場からタクシン橋まで、プロモーションを行うことを公示した。新しい現在の新路線料金15-42バーツを15-40バーツで徴収すると言うもので、2013年6月1日から実施を始める。
請求乗車料金の割引比率の改定は次のようになる。

สำหรับโปรโมชั่นเที่ยวเดินทางประเภท 30 วัน สำหรับบุคคลทั่วไป จะจัดเก็บเพิ่มขึ้นจากอัตราเดิม 2 บาท/เที่ยว เป็น
50 เที่ยว ราคา 22 บาท / เที่ยว
40 เที่ยว ราคา 23 บาท / เที่ยว
25 เที่ยว ราคา 25 บาท / เที่ยว
15 เที่ยว ราคา 27 บาท / เที่ยว


路線の大人一般の利用向けは、プロモーション期間30日、1行程2バーツの追加からになる。
50回回数券 22バーツ/回
40回回数券 23バーツ/回
25回回数券 25バーツ/回
15回回数券 27バーツ/回

โปรโมชั่นเที่ยวเดินทางประเภท 30 วัน สำหรับนักเรียน - นักศึกษา จัดเก็บเพิ่มขึ้น 1บาท/เที่ยว เป็น
50 เที่ยว ราคา 16 บาท / เที่ยว
40 เที่ยว ราคา 17 บาท / เที่ยว
25 เที่ยว ราคา 19 บาท / เที่ยว
15 เที่ยว ราคา 21 บาท / เที่ยว


路線の学生・生徒の利用向けプロモーションは、期間30日、1行程1バーツの追加からになる。
50回回数券 16バーツ/回
40回回数券 17バーツ/回
25回回数券 19バーツ/回
15回回数券 21バーツ/回

ส่วนโปรโมชั่นบัตรแรบบิท สำหรับผู้สูงอายุ ปรับลดราคาสูงสุดกว่า 50% จากอัตราค่าโดยสารที่เรียกเก็บ (15 - 42 บาท) ตลอดเวลาให้บริการ ตั้งแต่วันที่ 1 มิถุนายน 2556 - 31 พฤษภาคม 2557

また、シニア向けrobbit券プロモーションに関しては、2013年6月1日から2014年5月31日までのサービス期間中、ずっと15-42バーツ区間の乗車料金を50%ディスカウントする。

ทั้งนี้ การปรับอัตราค่าโดยสารที่เรียกเก็บและโปรโมชั่นเที่ยวเดินทางรถไฟฟ้าบีทีเอสดังกล่าว จะมีผลบังคับใช้ตั้งแต่วันที่ 1 มิ.ย. 2556 ซึ่งการปรับอัตราค่าโดยสารที่เรียกเก็บดังกล่าวสามารถทำได้ตามข้อกำหนดในสัญญาสัมปทาน ส่วนผู้ใช้บัตรแรบบิท หรือบัตรบีทีเอส สมาร์ทพาส ประเภทเติมเงิน เดินทางในระบบจะยังคงชำระค่าโดยสารในอัตราที่เรียกเก็บเดิม 15 - 40 บาท ไปจนถึงวันที่ 31 ธันวาคม 2556.


請求乗車料金の割引比率とBTS鉄道路線プロモーションは、2013年6月1日から実施する。請求乗車料金の割引比率は、特別契約規定によっている。また、robbit券利用者及び金額を足せる路線利用スマートパス券利用者は、2013年12月31日以内まで15-40バーツ請求の比率の乗車価格に清算できる。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-04-28

アユタヤ周辺のパーサック川に渡る橋が陥没、3人死亡

130428Posttoday1.jpg


สะพานข้ามแม่น้ำป่าสักช่วงอยุธยาถล่มดับ3
28 เมษายน 2556 เวลา 18:56 น.

アユタヤ周辺のパーサック川に渡る橋が陥没、3人死亡

2013年4月28日18:56
PostTodayより

สะพานข้ามแม่น้ำป่าสัก ช่วงวัดสะตือ อ.ท่าเรืออยุธยาถล่มเสียชีวิตอย่างน้อย 3รายบาดเจ็บหลายราย

アユタヤ県タールア郡サトゥー寺近くのパーサック川に渡る橋が陥没、少なくとも3人死亡、多くの負傷者が出る

เมื่อเวลา 17.00น. วันที่ 28 เม.ย.เกิดเหตุสะพานแขวน 200 ปีของวัดสะตือ ในพื้นที่ อ.ท่าเรือ จ.อยุธยาได้พังถล่มลงมาขณะที่มีประชาชนกำลังสัญจรข้ามสะพานไปมาเป็นเหตุให้ประชาชนตกลงไปในแม่น้ำและถูกซากสะพานที่พังถล่มลงไปทับ


4月28日17:00、アユタヤ県タールア郡サトゥー寺の200年間架かっていた橋に事故が起こった。崩れ陥没したときは、住民が橋を往来している最中であった。このため、住民は川に落ち、陥没した橋の上にのしかかり死傷者が出た。

เบื้องต้นมีรายงานว่ามีผู้เสียชีวิต 3 รายโดยหนึ่งในนั้นมีเด็กหญิงอายุ 12 ปีรวมอยู่ด้วย และมีผู้บาดเจ็บอย่างน้อย 17 รายในจำนวนนี้มีอาการสาหัส 7-8ราย ซึ่งเจ้าหน้าที่ได้นำเข้ารักษาตัวที่โรงพยาบาลแล้ว รวมทั้งเจ้าหน้าที่ยังอยู่ระหว่างการเร่งค้นหาผู้บาดเจ็บที่ติดอยู่ใต้ซากสะพาน
ขณะที่สาเหตุของการถล่มของสะพานครั้งนี้คาดว่ามาจากเหตุสลิงที่ยึดสะพานไว้ขาด


第一報が報じるに、3名が死亡し、その内の1人が12歳の子供が含まれている。負傷者は少なくとも17名を数え、重傷は7,8名いる模様。現場に行った当局は病院で見守っている。また、当局は、死亡者の下にいた負傷者を緊急に捜索しているところである。
今回の橋の陥没の原因は、橋を支えるワイヤーが切れたのではないかと思われている.

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-04-27

進みすぎたバーツ高、GDPに影響を与えるとタイの副首相述べる

130427Posttoday4.jpg

โต้งรับบาทแข็งกระทบจีดีพี
27 เมษายน 2556 เวลา 10:33 น.

進みすぎたバーツ高、GDPに影響を与える

2013年4月27日10:33

กิตติรัตน์ ยันรัฐบาล เร่งแก้ปัญหาบาทแข็งอย่างรอบคอบ รับ กระทบส่งออก -จีดีพี

キティラット副首相、政府はGDPに影響が出ているバーツ高の問題を、慎重に早急に解決に取り組むと語る

นายกิตติรัตน์ ณ ระนอง รองนายกรัฐมนตรีและรมว.คลัง กล่าวในรายการ"รัฐบาลยิ่งลักษณ์พบประชาชน" ถึงสถานการณ์เงินบาทที่แข็งค่า โดยยอมรับ ว่า การแข็งค่าของเงินบาทในช่วงที่ผ่านมา เป็นการแข็งค่าที่เร็วและไม่เกิดเสถียรภาพ และการที่ค่าเงินบาทแข็งค่าเกินไป ทำให้ผู้ส่งออกทำงานยากขึ้น จนกระทบมาสู่ภาคการจ้างงาน และกำลังซื้อ สาเหตุหลักคือเงินไหลเข้ามาลงทุนในตลาดตราสารต่างๆ ซึ่งกระทรวงการคลังและธนาคารแห่งประเทศไทย จะเร่งหาแนวทางทำให้การเคลื่อนไหวของค่าเงินบาทเกิดเสถียรภาพให้มากที่สุด ย้ำยังไม่ควรออกมาตรการใดๆ ควบคุมการไหลเข้าออกของตลาดเงิน

副首相で財務大臣のキティラット・ナー・ラノーン氏は、「インラック首相、国民と会う」の番組の中でバーツ高の状況について述べ、最近のバーツ高は急速なバーツ高であり、安定性に欠き、行きすぎていることを認めた。輸出を困難にし、雇用にも影響を与えまでになっている。バーツの買い、すなわち、さまざまな信用マーケット内での流動マネーの投資が、主な原因である。財務省とタイ中央銀行は急いでバーツ高を是正し、最大限安定化するよう方策を模索している。強調するに、如何なる方策でもいいわけではない、金融市場のマネーが流入してくるのを管理する必要がある。

นายกิตติรัตน์ กล่าวว่า การดูแลค่าเงินบาทแข็งไม่ใช่ให้อ่อนไปอยู่ที่31กว่าบาท แต่ต้องเปรียบเทียบกับประเทศคู่ค่าด้วย แต่คือการทำให้ค่าเงินเงินอยู่ที่จุดมีเสถียรภาพ และให้ค่าเงินบาทนิ่ง

キティラット氏が述べるに、バーツの管理は、31バーツ/ドル以上に行かないようにするが、両国の貨幣の動きを比較しなければならない。つまり、貨幣の価値は変動が落ち着いた場所になるということだ。バーツも落ち着かせ安定させたい。

"การส่งออกมีการประเมินว่าปีนี้ขยายตัว 4.5%-5.5% หลังจากไตรามาสที่4 หลายหน่วยงานมีการปรับการขยายตัวเศรษฐกิจสูงขึ้น โดยที่ไม่ได้อยู่บนพื้นฐานค่าเงินที่แข็งอยู่ในขณะนี้ ดังนั้นการที่ค่าเงินบาทแข็ง การเจริญเติบโตเศรษฐกิจอาจจะปรับลดลง ซึ่งปีนี้ถือว่าปัญหาค่าเงินบาทแข็งที่เข้ามากระทบกับการขยายตัวทางเศรษฐกิจ


輸出に関しては、多くの機関は今年は4.5%-5.5%拡大し、第3四半期後に、高度経済成長の調整期に入るとしているが、今日のバーツ高を前提にしていない。従って、バーツ高になることで、経済成長は低下するかも知れない。今年、バーツ高の問題は経済成長に悪影響を与えると見なされている。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-04-26

財務省、タイ中央銀行、国家経済社会開発局、バーツ高を是正する効果的な対策を取れず

130426Posttoday50.jpg

ที่ประชุมแก้ค่าบาทยังไม่ออกมาตรการเสริม
26 เมษายน 2556 เวลา 19:22 น.

会合でバーツ高を是正する対策を強化できず

2013年4月26日19:22
PostTodayより

ถก 3 หน่วยงานดูแลค่าบาท ยังไม่มีมาตรการเสริม กิตติรัตน์ ลั่นหากกนง.คงดอกเบี้ย 2.75% จะต้องมีมาตรการดูแลค่าเงินที่จะนำมาใช้ได้ทันที

経済3機関にバーツが見守られているが、いまだしっかりした対策が取れず、キティラット・ランハーカナン氏、金利は2.7%になると予測、すぐに実施可能なバーツ管理対策を取らねばならない。

นายกิตติรัตน์ ณ ระนอง รองนายกรัฐมนตรีและรมว.คลัง เปิดเผยผลการประชุมหน่วยงานเศรษฐกิจ 3 หน่วยงาน คือ กระทรวงการคลัง ธนาคารแห่งประเทศไทย (ธปท.) และสำนักงานคณะกรรมการพัฒนาการเศรษฐกิจและสังคมแห่งชาติ (สศช.) เพื่อหารือสถานการณ์ค่าเงินบาทและแนวทางการบริหารจัดการค่าเงินบาท

副首相で財務省大臣のキティラット・ナー・ラノーンランハーカナン氏は、バーツ高の状況とバーツ管理の方針を相談するための3つの経済機関、すなわち、財務省、タイ中央銀行、国家経済社会開発局の会議の結果について述べた。

ทั้งนี้ ที่ประชุมมีความเห็นตรงกันว่า ค่าเงินบาทสัปดาห์ที่แล้วและต้นสัปดาห์ที่ค่าเงินแข็งค่าต่ำกว่า 29 บาทต่อเหรียญสหรัฐ เป็นระดับที่แข็งค่าเกินไปและเสี่ยงเกิดผลกระทบต่อการส่งออก เสถียรภาพและอัตราขยายตัวทางเศรษฐกิจ และเห็นร่วมกันว่า หากอัตราดอกเบี้ยนโยบายอยู่ที่ 2.75% จะต้องมีมาตรการเสริมเพื่อชะลอการไหลเข้าของเงินทุน

先週と今週の頭のバーツの動きは高値になり、1ドルが29バーツより低くなり、バーツ高が進みすぎ、輸出、国の安定、経済成長率に危険な影響を与えているという見方に一致を見た。また、政策的に2.75%の利子を維持すれば、資本の流れを減速するための強力な対策となるという見解も同様である。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング


2013-04-25

タイの王妃、白象の状態を懸念し、よく面倒を見るようにお話しされる

ราชินีทรงห่วงช้างเผือกรับสั่งดูแลให้ดี
24 เมษายน 2556

タイの王妃、白象の状態を懸念し、よく面倒を見るようにお話しされる

2013年4月24日
PostTodayより

อธิบดีกรมอุทยาน เผยราชินีทรงทราบเรื่องช้างเผือก เขตอุทยานแห่งชาติแก่งกระจานแล้วรับสั่งดูสัตว์คู่บ้านเมืองให้ดี ด้าน ชัยวัฒน์ ระบุ ช้างลักษณะพิเศษ เป็นเพศผู้

国立公園局局長、王妃はケーンクラチャーン国立公園の白象の状態をご存じになり、国のシンボルの動物をよく面倒を見るようにお話になられたと述べる。また、チャヤワット氏が象の特徴はその力強さにあると述べる。

นายมโนพัศ หัวเมืองแก้ว อธิบดีกรมอุทยานแห่งชาติสัตว์ป่าและพันธุ์พืช เปิดเผยว่า สมเด็จพระนางเจ้าฯ พระบรมราชินีนาถ ทรงทราบเรื่องช้างเผือกในเขตอุทยานแห่งชาติแก่งกระจานแล้ว ทรงมีพระราชเสาวนีย์กำชับผ่าน นายปลอดประสพ สุรัสวดี รองนายกรัฐมนตรี ให้เฝ้าระวังดูแลช้างให้ดี เนื่องจาก ช้างเป็นสัตว์คู่บ้านคู่เมืองและพระองค์ก็ทรงโปรดช้าง และให้ตรวจสอบว่าเป็นช้างเผือกหรือไม่ ต้องรอคำยืนยันจากสำนักพระราชวัง จากที่มีการส่งเจ้าหน้าที่ลงมาตรวจสอบ ซึ่งหากตรวจลักษณะทั้ง 7 ประการ ตรงตามคชลักษณ์ จะต้องมีการคล้องช้างนำขึ้นทูลเกล้าฯ ถวายต่อไป

マノパット・フアムアンケーオ動物・森林・植物・国立公園事務局長が述べるに、タイのシリキット王妃はケーンクラチャーン国立公園の白象の状態をご存じになり、プロードプラソップ・スラサワディ副首相を通じて、何度も念を押して、象は国家と王のシンボルの動物であるから、危害が起こらないようによく面倒を見るように、そして、白象はいるかどうかの調査は、王室の立証を待たねばならず、担当者は調査するようにお話しされた。雄象に対し7つの特徴を調査して一致すれば、象を連れて来て献上することになる。

ทั้งนี้ จึงได้ส่งหน่วยงานเจ้าหน้าที่ของสำนักงานคณะกรรมการพิเศษ เพื่อประสานงานโครงการอันเนื่องจากพระราชดำริ ไปร่วมกับเจ้าหน้าที่ทหารค่ายทัพพระยาเสือ และเจ้าหน้าที่อุทยานแห่งชาติแก่งกระจาน คอยช่วยกันดูแล

そうしたこともあり、王室プロジェクトを統合するための特別委員会担当機関が、プラヤースワ野営兵士担当者、ケーンクラチャーン国立公園担当者と共に、細心の注意を持って監視するように命じられた。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング


2013-04-24

占星術師、赤シャツ隊の姉がインラックの後を継いで首相になると断言する

130424posttodayA.jpg


โหรฟันธงเจ๊แดงเป็นนายกฯต่อจากปู
23 เมษายน 2556 เวลา 19:38 น.

占星術師、赤シャツ隊の姉がインラックの後を継いで首相になると断言する

2013年4月23日19:38
PostTodayより

บุญเลิศฟันธงเยาวภาได้เป็นนายกฯคนต่อไปชี้ดวงสมพงษ์กับเพื่อไทยมาก ส่วนยิ่งลักษณ์หลังพ.ค.เสี่ยงตกเก้าอี้


ブンラート、ヤーオワパーが次いで首相になる、プアタイ党にとってふさわしい運命であると断言する、また、インラックは5月以降、首相の椅子を失う危険があると述べる。

นายบุญเลิศ ไพรินทร์ โหรการเมืองชื่อดัง เปิดเผยว่า ถ้าวันเดือนปีเวลาเกิดไม่ผิดจากที่ได้มา นางเยาวภา วงศ์สวัสดิ์ จะมาเป็นนายกรัฐมนตรีต่อจาก น.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี

有名な政治占いのブンラート・パイリン氏が述べるに、時間の流れに間違いがなければ、ヤオワパー女史は、インラック・チナワット首相に続いて首相になるだろうと述べた。

"ดวงนางเยาวภาอยู่ในราศีกันย์ถูกโฉลกกับดวงของพรรคเพื่อไทยที่อยู่ราศีกันย์เหมือนกันดวงสมพงษ์กันอย่างยิ่ง แต่การได้เป็นนายกรัฐมนตรีนั้นจะอยู่ได้นานเท่าใดต้องพิจารณาอีกที" นายบุญเลิศ กล่าว

ヤオワパー女史の運勢は乙女座にいて、同様、乙女座にいるプアタイ党の運勢と相性が良く、すごく相応しい運勢である。しかし、現在の首相はどのくらいなのか、もう一回占わなければならない、とブンラートは述べた。

ก่อนการเลือกตั้งซ่อมสส.เชียงใหม่ นายบุญเลิศ ได้ทำนายว่า นางเยาวภา จะได้เป็นสส.เพื่อไทย จ.เชียงใหม่ และได้ทำนายดวง น.ส.ยิ่งลักษณ์ว่าหลัง พ.ค.ปีนี้ไปแล้ว โอกาสอาจหลุดจากตำแหน่งนายกรัฐมนตรีมีสูง


チェンマイの下院議員補欠選挙の前に、ブンラートは占って、ヤオワパー女史はプアタイ党の下院議員になると述べた。そして、インラック首相の運勢を占い、今年の5月以降に首相の職を外れるかも知れない可能性が高いと述べた。

Kodek注:
ヤオワパー女史は、タクシン元首相の妹でインラック首相の姉です。
政治歴は長く、タイ愛国党の副党首をしていましたが、憲法裁判所の命令により党が解党処分になり、5年間、公民権停止されていました。先ごろ停止が解けてタクシン家の地盤であるチェンマイの下院議員の補選選挙に出馬して当選しました。
同じタクシン派の政治家が辞職をして補欠選挙をしたことから、インラック現首相の後継者を準備しておくためと憶測されています。しかし、それを占い師に言わせるとは、タイの新聞はおもしろいですね。


この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-04-23

「コボリ」ってこんな感じなんだろうなと思えるほど、ナデートが好演している

クーカムの「コボリ」ってこんな感じなんだろうなと思えるほど、ナデートが好演している。タイに行って見たい映画です。




ナデートはヤヤーとの共演が多いですよね。仲が良くて見ていて微笑んでしまいます。映像のバックに流れるバードの歌がいいです。




Kodek注:2年前に訳した記事ですが、ナデートには自然な明るさがあるので、これからも人気が続くでしょう。span>

タイで今,一番CMに出ている日タイハーフの俳優

นักแสดง ณเดชน์ คูกิมิยะ ( ชือเล่น: แบร์รี (Barry)) เป็นนักแสดง และนายแบบ ลูกครึง ไทย-ญีปุ่น มีผลงานแสดงละครโทรทัศน์ ทางไทยทีวีสีช่อง 3, เป็นแบบให้นิตยสาร และภาพยนตร์โฆษณา

ประวัติ ณเดช คูกิมิยะ


ณเดชน์ เกิดเมือวันที 17 ธันวาคม พ . ศ . 2534 ทีจังหวัดขอนแก่น อาศัยอยู่ทีบ้านกับคุณแม่ ซึงประกอบธุรกิจส่วนตัว ส่วนคุณพ่อชาวญีปุ่น ทํางานอยู่ในกรุงเทพมหานคร จบการศึกษามัธยมปีที 6 โรงเรียน ขอนแก่นวิเทศศึกษา จังหวัดขอนแก่น ปัจจุบันเข้าศึกษาชันปีที 1 สาขาวิชาการภาพยนตร์และวิ วงการบันเทิง ณเดช คูกิมิยะ เมือปี พ . ศ . 2552 ขณะที ศุภชัย ศรีวิจิตร ผู้จัดการนักแสดง เดินทางมาเยียมบ้าน เวียร์-ศุกลวัฒน์ คณารศ นักแสดงในสังกัด และพบกับณเดชน์ ซึงอาศัยอยู่ในหมู่บ้านเดียวกับเวียร์ ศุภชัยจึงทาบทามณเดชน์ให้เข้าสู่วงการบันเทิง โดยเริมเดินแบบของศูนย์ศิลปาชีพฯ ทีศูนย์การค้าเซ็นทรัลเวิลด์ เป็นงานแรกหลังจากนันก็มีงานถ่ายแบบ เดินแบบอีกหลายครัง ณเดชน์ ก้าวเข้าสู่วงการบันเทิงอย่างเต็มตัว ด้วยเริม ต้นจากโฆษณาหมากฝรังไทรเดนท์ คู่กับอัม-พัชราภา ไชยเชือ ตามมาด้วยภาพยนตร์โฆษณาอีกหลายชิน อย่างนีเวีย ฟอร์ เมน โทรศัพท์ ซัมซุง มอนเต้ 3 จี ฯลฯ ประตูโอกาสสู่การเป็นนักแสดงของเขาก็เปิด ขึน ด้วยงผู้ใหญ่ทางช่อง 3 ทีตาถึงเห็นแววความ" ดัง " คว้าเอาหนุ่มตาสวยทีใครๆ ก็ฮือฮาถึงความหล่อเข้มและยังเป็นลูกครึงญีปุ่น เข้ามาชิมลางเล่นละคร " เงารักลวงใจ " ในบทของพระรองชือ " นาวา " ซึงออกฉายในวันที 23 เมษายน พ . ศ . 2553 และอวสานในวันที 21 พฤษภาคม ปีเดียวกัน และผลงานละครล่าสุดทีกําลังจะฉายปีนี 2 เรืองคือ " ธรณีนีนีใครครอง " กับเรือง " ละครเกมส์ร้ายพ่าย

ナデット・クキミヤ(あだ名:ベーリー)は、俳優でモデル、タイと日本のハーフ
3チャンネルのテレビ・ドラマ出演の実績
雑誌、コマーシャルのモデル

ナデット・クキミヤの経歴:

ナデットは1991年12月17日にコーンケーン県で生まれる。母と一緒に居住し、母はそこで個人事業を営む。父は日本人でバンコクで働いている。コーンケーン県のKhon Kaen Vithes Suksa Bilingal Schoolで6年の中等教育課程修了。現在、芸能界の映画・テレビ学科に入って1年目の新人と言ってもいいだろう。
2009年、俳優のマネジャーであるスパチャイ・サリウチットが、所属する俳優のウィヤスック・ラワットカナーンの家をはるばる訪問し、ウィヤと同じ住宅街に住むナデットに出会った。そこで、スパチャイは、ナデーンに芸能界入りを誘った。その後、初めての仕事としてセントラル・ワールド・ショッピングセンターにある芸術センターのショー・モデルから始まり、多くのグラビア、ショーのモデルの仕事をこなした。ナデーンは非常に順調に芸能界を歩んだ。アムことパッチャラパー・チャイチュアとのトライデント・チューインガムの宣伝から始まり、ニベアfor men 、サムソンのMonte 3G等の様々なコマーシャルに出演した。
将来のスターと見込んだ3チャンネルのお偉方によって俳優の門が開かれた。有能なハンサムな若者で日本人のハーフ(注:実際は養父が日本人で本人はタイ人とオーストラリア人とのハーフ)といことで誰もが大騒ぎする美顔のハンサムの地位を獲得し、準主役として、ドラマ「誘惑の影」に出演することを打診された。それは、2010年4月23日に放映が始まり、同年の5月2日に終了した。最近のドラマ作品は、その年、2本、放映されている。「誰が治める大地」と「最悪な負け試合」である。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

2013-04-23

CPALL社、マクローの株を1株787バーツで株式公開買付けをする

130423PosttodayE.jpg

ซีพีออลล์ซื้อหุ้นแมคโคร 787 บาท/หุ้น
23 เมษายน 2556 เวลา 10:21 น.

CPALL、マクローの株を1株787バーツで購入

2013年4月23日10:21
PostTodayより


เคาะแล้ว! ซีพีออลล์ซื้อหุ้นแมคโคร 787 บาท/หุ้น

ノックアウトか!CPALL、マクローの株を1株787バーツで購入

บริษัทซีพีออลล์ (CPALL) ทำสัญญาซื้อขายหุ้นบริษัท สยามแม็คโคร(MAKRO) ในราคาหุ้นละ 787 บาทและจะทำคำเสนอซื้อหุ้นทั้งหมดจากนักลงทุน (เทนเดอร์ออฟเฟอร์)
บริษัทซีพีออลล์ ยอมจ่ายค่าหุ้นแพงกว่าราคาในตลาดกว่า 17% หากเทียบกับราคาปิดครั้งล่าสุดก่อนที่MAKRO จะขอหยุดพักการซื้อขายหุ้นลง2วัน(22-23 เม.ย.) คาดจะต้องใช้เงินในการซื้อขายทั้งหมดเกือบ 2 แสนล้านบาท


CPALL社は、サヤーム・マクロー社の株を1株787バーツで売買契約をすると、株投資家からすべての株を購入する提案をした。(Tender Offer 株式公開買付け)
CPALL社は、マクローが2日間(4月22日~23日)、株の売買を中断を訴えた直前の株価と比べて17%高い株価格を支払うことを承諾した。
売買の金額は総額約2,000億バーツになることが見込まれる。

この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング


2013-04-22

アリナー弁護士、国際法廷でのプラウィハーン案件の闘いでタイに助力できて誇りに思う

130422komchatlwkbd.jpg

'อลินา'ภูมิใจช่วยไทยสู้คดีพระวิหาร

アリナー、プラウィハーン案件の闘いにタイに助力できて誇りに思う

コムチャトルック紙より

'วีรชัย' นำทีมทนายพระวิหารพบ 'ยิ่งลักษณ์' รายงานผลสู้คดีในศาลโลกให้ทราบ 'อลินา' ภูมิใจที่ได้ช่วยไทยดีใจที่ได้รับคำชม

ウラチャイ、プラウィハーン案件の弁護士チームを率いて、インラック首相に面会して国際法廷での闘争結果を報告、アリナー、タイに助力で来て誇りに思い、称賛を得て嬉しく思う

เมื่อเวลา 14.00 น.วันที่ 22 เม.ย.2556 นายวีรชัย พลาศรัย เอกอัคราชทูตไทย ประจำกรุงเฮก ประเทศเนเธอร์แลนด์ ในฐานะหัวหน้าทีมทนายความต่อสู้คดีปราสาทพระวิหาร ในศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ หรือศาลโลก และคณะเข้าพบและรายงานผลการต่อสู้คดี ถึงรายละเอียดการดำเนินการทั้งหมดให้กับนางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีรับทราบแล้วที่ทำเนียบรัฐบาล

2013年4月22日14時、オランダ、ハーグ市大使のウィチャイ・プラーサイ氏は、国際法廷のプラウィハーン案件の弁護士チームのリーダの立場で、その一行と手がけた裁判闘争の詳細まで、インラック・チナワット首相に面会して報告した。首相は政府官邸で報告を受けた。

ทั้งนี้น.ส.ยิ่งลักษณ์กล่าวช่วงหนึ่งว่า ในฐานะตัวแทนรัฐบาลไทยและตัวแทนคนไทยขอขอบคุณทีมทนายความที่ทำงานครั้งนี้อย่างหนัก รู้สึกชื่นชมทีมงานทุกคนที่ร่วมกันทำงานทำให้ทุกคนได้รับรู้และเชื่อมั่นถึงข้อมูลที่ได้ชี้แจงออกไป โดยเฉพาะสามารถชี้จุดที่เป็นข้อห่วงกังวลและโต้แย้งกัมพูชาได้อย่างชัดเจน หลังจากได้ฟังคำแถลงทั้งหมดเสร็จสิ้นแล้ว ทำให้รู้สึกดี และขอให้รู้ว่าคนไทยทุกคนให้กำลังใจให้

インラック首相は、政府を代表して、またタイ人を代表して、今回の大きな仕事を成し遂げた弁護士チームに礼を述べた。一緒に仕事をしたチームの1人1人を賞賛し、説明した資料について了承した。特に、懸念された点を説明できたことや、カンボジアに明確に反論したことなどを了承した。すべての説明を聞いた後に、気分は高揚し、タイ人1人1人に元気を与えたと述べた。


この「タイ字新聞~」の記事を興味深く感じていただけたら、
アイコンにクリックをお願いいたします。
皆様からクリックとコメントが励みになります。
どうぞよろしくお願いします。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村

タイ(海外生活・情報) ブログランキングへ
タイ・ブログランキング

プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア