2012-06-30

住民、ランパーンの有名寺の浴室内に侵入し、女に夢中の僧を捕まえ、すんでのところで集団リンチ

120630MT.jpg

ชาวบ้านบุกจับ พระมั่วสีกาในห้องน้ำวัดดัง ที่ลำปาง หวิดประชาทัณฑ์

住民、ランパーンの有名寺の浴室内に侵入し、女に夢中の僧を捕まえ、すんでのところで集団リンチ

MThai Newsより

ที่วัดปงสนุกเหนือ ต.เวียงเหนือ อ.เมือง จ.ลำปาง ชาวบ้านพร้อมพระและเณรของวัด ได้ช่วยกันพังประตูห้องน้ำเข้าจับกุมตัวพระณัฐทฤษฏ์ อวรโธพันธ์ อายุ 53 ปี และ น.ส.กลอยใจ ศรีดาน้อย อายุ 41 ปี ออกจากห้องน้ำของวัด หลังจากที่ทั้งคู่เดินทางมาจากจังหวัดกำแพงเพชร แล้วร่วมประเวณีกัน พระและเณรในวัดจึงแจ้งให้ชาวบ้านมาช่วยกันตรวจสอบ

ランパーン県ムアン郡ウィアンヌア村のポンサヌックヌア寺で、住民と寺の僧と見習い僧が協力して、浴室のドアを壊し、僧ナッタリィット・ウアントーパン(53歳)とクローイチャイ・シダノーイ女史(41歳)の身柄を捕まえ、寺の浴室から出した。両名ともカンペーンペーット県から来て、性交していた。そこで、寺の僧と見習い僧は住民に取り調べの援助を求めて知らせた。

ทั้งนี้ เมื่อชาวบ้านและพระเณรของวัดมาถึง ทั้งคู่ไม่ยอมออกมา ชาวบ้านจึงช่วยกันพังประตูนำตัวออกมา เมื่อสอบถามพระณัฐทฤษฏ์อ้างว่า ตนเพียงเข้าไปอาบน้ำให้น.ส.กลอยใจ เท่านั้น แต่ชาวบ้านไม่เชื่อต้องการนำตัวน.ส.กลอยใจ ไปตรวจร่างกายที่โรงพยาบาล น.ส.กลอยใจ ไม่พอใจจึงตะโกนด่าว่าทั้งชาวบ้านและผู้สื่อข่าว ทำให้พวกชาวบ้านไม่พอใจจะรุมประชาทัณฑ์ เพราะทั้งพระณัฐทฤษฏ์และน.ส.กลอยใจ ไม่ใช่คนของจังหวัดนี้ และมาทำให้วัดแห่งนี้เสียหาย ทางเจ้าหน้าที่ตำรวจจึงต้องเร่งนำตัวทั้งคู่ออกจากวัด และนำไปให้เจ้าคณะอำเภอทำการสึก
สำหรับวัดปงสนุกเหนือป็นวัดเก่าแก่ของจังหวัดลำปางมีอายุร่วมพันปี และยังเป็นวัดที่ได้รับรางวัลดีเด่นในด้านการอนุรักษ์มรดกทางวัฒนธรรมในภูมิภาคเอเชียและแปซิฟิกขององค์การยูเนสโก ประจำปี 2551 ด้วย


そのようなわけで、住民と寺の見習僧が来たときは、両名とも出てこようとしなかった。そこで、住民は協力して、ドアを突き破ったのである。質問に答えて、僧ナッタリィットは、自分はただ浴室に入ってクローイチャイを水浴させただけだと述べた。しかし、村人は信ぜず、クローイチャイを連れて病院で身体を検査させるべきだと主張した。クローイチャイはそれが不満で、住民と記者を大声で罵った。そのことで住民は頭にきて取り囲み集団リンチをしようとした。なぜなら、僧ナッタリィットとクローイチャイはこの件の人ではなく、やってきて寺に損害をもたらしたからである。
警察は急いで両名の身柄を寺から出し、区委員会長に連れて行き還俗させた。

ポンサヌックヌア寺はランパーン県の昔からの伝統ある寺で、およそ千年続いている。今なお、2008年にユネスコ機関のアジア・太平洋地域の文化遺産保護を受ける有名なお寺の称号を得ている。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




スポンサーサイト

2012-06-29

チュラ大準教授がNASA問題の件でオバマ大統領のタイ訪問キャンセルを暴露

120629mthai.jpg


ผอ.ศึกษาความมั่นคงและนานาชาติ แฉ! โอบาม่า ยกเลิกเยือนไทย ปมนาซา

安全保障学際研究機構理事、NASAの件のこじれでオバマ大統領のタイ訪問のキャンセルを暴露

Mthai Newsより

พร้อมขู่! เตรียมพิจารณาลดระดับสัมพันธ์ไทย
ผู้สื่อข่าว Mthai News รายงานว่า รศ.ดร.ฐิตินันท์ พงษ์สิทธิรักษ์ ผอ.สถาบันศึกษาความมั่นคงและนานาชาติ คณะรัฐศาสตร์ จุฬาฯ กล่าวในงานเสวนา หัวข้อ ความสัมพันธ์ไทย-สหรัฐอเมริกา แนวโน้ม ทิศทางและเป้าหมาย หลังการหารือเชิงยุทธศาสตร์
ทั้งนี้ตนได้พูดคุยกับเจ้าหน้าที่อาวุโสสหรัฐท่านหนึ่ง เปิดเผย นายบารัค โอบาม่า ประธานาธิบดีสหรัฐ จะไม่เดินทางเยือนประเทศไทยแล้ว เดิมมีแผนเยือนไทย หลังร่วมประชุมกรอบเออาร์เอฟ ในการประชุมอาเซียนซัมมิท ที่กัมพูชา
ซึ่ง ขณะนี้ สหรัฐกำลังพิจารณาลดระดับสัมพันธ์ไทย เหตุไทยปัดร่วมมือนาซ่าขอสำรวจสภาพอากาศพื้นที่ในไทย เนื่องจากการเมืองไทยเข้าแทรก มาถึงตอนนี้เราจะเลิกขัดแย้ง และหันมาพูดคุย และคำนึงผลประโยชน์ของประเทศได้แล้วหรือยัง


脅迫の根回し!タイとの関係ランクを落とす検討準備に入る

Mthai Newsニュース記者が報じることによれば、チュラロンコン大学政治学部 安全保障学際研究機構理事のティティナン・ポンシッティラック準教授が「タイとアメリカの関係、その動向と目標」の懇談会で、戦略に関する質問に対して次のように述べた。

このことに対し、自分はアメリカの年上の知人と話した。彼が言うには、バラク・オバマ・アメリカ大統領は、カンボジアで開かれるアジア・サミットでのアセアン包括地域フォーラム会議の後に計画されていたタイの訪問をやめるだろう。

現在、アメリカはタイとの関係ランクを落とす検討に入っている。タイの政治が介入したことにより、NASAのタイ国内での気候調査の協力を解消したことが原因である。我々は今からでも抗争を止め、話し合いを行い、国にとって実益のあるものを考えるべきではないか。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-28

アピシット反論、野党は、NASAの気候調査プロジェクトが無効になっても責任を取る必要はない

120628Mthainews.jpg

มาร์ค โต้ ฝ่ายค้านไม่มีส่วน ทำโครงการสำรวจอากาศนาซาล้ม

アピシット反論、野党は、NASAの気候調査プロジェクトが無効になっても責任を取る必要はない

MThai newsより

นายอภิสิทธิ์ เวชชาชีวะ ผู้นำฝ่ายค้าน หัวหน้าพรรคประชาธิปัตย์ ระบุรัฐบาลสามารถเดินหน้าโครงการสำรวจอากาศของนาซาต่อไปได้ โดยไม่ควรนำเรื่องนี้มาเป็นประเด็นการเมือง แต่หากโครงการนี้ต้องล้มเลิก ก็ไม่เกี่ยวข้องกับฝ่ายค้าน เพราะหากฝ่ายค้านมีอำนาจชี้นำรัฐบาลได้จริง ประเทศคงไม่มีปัญหาความขัดแย้งและวุ่นวายเช่นนี้
ด้าน นางคริสตี้ เคนนีย์ เอกอัครราชทูตสหรัฐอเมริกาประจำประเทศไทย กล่าวว่า สหรัฐเคารพการตัดสินใจของรัฐบาลไทย และยังระบุไม่ได้ว่านาซาจะนำโครงการนี้ไปขอความร่วมมือกับประเทศอื่นแทนหรือไม่ แต่ยืนยันว่ากรณีนี้ จะไม่กระทบต่อความสัมพันธ์ระหว่างไทยกับสหรัฐ


アピシット・ウェートチャシワ野党党首は、政府はNASAの気候調査プロジェクトを進めることができる、この件を政治重要案件にすべきでないと述べた。もし、このプロジェクトが無効となっても野党とは全く関係がない。なぜなら、もし野党に政権があり政府を指示できるなら、国はこのように抗争と騒乱がうずまく問題を持たなかったろう。
また、クリスティ・ケーニータイ駐在アメリカ大使は、タイ政府の決定を尊重すると述べた。また、NASAがこのプロジェクトを遂行できないのなら、他の国の協力をお願いするのではないか、また、この件は、タイとアメリカの関係に影響を与えないと述べた。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-27

首相、国民にとって有益だと強調、NASAのウタバオ空港利用案件は国会審議へ

120627Mthai02yinlak.jpg

นายกฯ ย้ำยึดประโยชน์ชาติ หลังนำปมนาซาใช้อู่ตะเภา เข้าสภา

首相、国民にとって有益だと強調、NASAのウタバオ空港利用案件は国会審議へ

Mthai News より

นางสาวยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรี แถลงภายหลังการประชุมคณะรัฐมนตรีถึงข้อสรุปการขอใช้สนามบินอู่ตะเภาขององค์การนาซา โดยนายกรัฐมนตรีย้ำว่าโครงการนี้สืบเนื่องมาจากรัฐบาลชุดที่แล้ว ซึ่งกระทรวงวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยี ได้ลงนามกับองค์การนาซาไป เมื่อวันที่ 28 กันยายน 2553
และจนถึงวันนี้รัฐบาลยังไม่ได้ตัดสินใจดำเนินการใดๆ แม้ว่าหลายหน่วยงาน นักวิชาการ และกองทัพ เห็นตรงกันว่าโครงการนี้จะเป็นประโยขน์กับประเทศชาติ อีกทั้งคณะกรรมการกฤษฎีกา ยืนยันว่าไม่เข้าข่ายมาตรา 190 วรรค 2 เนื่องจากยังมีบางหน่วยงาน รวมทั้งฝ่ายค้านที่ยังมีความเห็นขัดแย้งโดยเห็นว่ามีผลประโยชน์ด้านอื่นแอบแฝง ซึ่งถือเป็นข้อกล่าวหาที่รุนแรง


インラック・チナワット首相は、閣議の後、NASAにウタバオ空港を貸す件の結論について記者会見した。首相は強調してこのプロジェクトは前の政府の継続案件であり、科学技術大臣が2010年9月にNASAと調印を取り交わしていると述べた。

今日まで政府はいかなる実施も決断していない。たとえ、多くの関係機関、科学者、軍人が等しく揃って、このプロジェクトは国家にとって役に立つものであるという見解を出したにもかかわらずである。また、ある機関と反対派が秘密の用途があると述べ抵抗する意見があったため、勅令委員会が190条2項の範囲ではないと主張した。それは強い嫌疑をかけられた。

รัฐบาลจึงตัดสินใจให้ใช้กลไกรัฐสภาตรวจสอบข้อเท็จจริงในเรื่องนี้ว่าเป็นไปตามข้อกล่าวหาหรือไม่ และสุดท้ายประชาชนจะเป็นคนตัดสินเองฝ่ายค้านจะต้องรับผิดชอบอย่างไรหากผลสรุปออกมาว่า รัฐบาลไม่ได้มีผลประโยขน์ด้านอื่นแอบแฝง

政府はそこで、嫌疑がかけられたこの件について、国会の機能を用いて真実を調査することにした。結局、国民が国会の場を借りて自身で決断することになったのである。野党はこうなったことに責任を持つべきである。たとえどんな結論が出たとしても、政府は秘密の利得などは得ていない。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-27

日本の若者、自分の性器を切り取り料理を作って販売、警察、違反検挙を準備

120627Mthainewsr.jpg

ตำรวจเตรียมเอาผิด หนุ่มญี่ปุ่นเฉือนอวัยวะเพศ ปรุงอาหารขาย

日本の若者、自分の性器を切り取り料理を作って販売、警察、違反検挙を準備

MThai news より

สำนักข่าวต่างประเทศรายงาน เจ้าหน้าตำรวจญี่ปุ่นเตรียมสอบสวนเอาผิด นายมาโอะ ซูงิยามะ วัย 22 ปี ที่เฉือนอวัยวะเพศตัวเองไปขายก่อนที่จะไปแปลงเพศ ซึ่งเขาได้แช่แข็งอวัยวะเพศเมื่อเดือนมีนาคม แล้วขายให้กับคนกลุ่มหนึ่งที่ชอบเปิบพิสดาร เมื่อเดือนเมษายน ซึ่งลูกค้าที่ต้องการชิมจะต้องจ่ายคนละ 2 หมื่นเยน หรือประมาณ 7500 บาท โดยมีผู้สนใจทดลองชิมถึง 5 คน


外国通信社による報道によれば、日本の警察当局は 、杉山真央(22才)の性転換する際に自分の性器を取りとり販売した件を捜査する準備を進めているという。彼は切り取ったものを水に浸し硬くしておき、3月に珍味を好むグループに売った。顧客は味見をした際に、一人当たり2万円(7,500バーツ)を払わなければならなかった。試食をしたのは5名いた。

ซูงิยามะ เรียกตัวเองว่าเป็นพวกไร้เพศ ซึ่งเจ้าหน้าที่ตำรวจได้รับเสียงร้องเรียนจากประชาชนในพื้นที่ซูงิยามิจำนวนมาก ให้รื้อเรื่องนี้มาตรวจสอบ และกำลังพิจารณาว่ามีการละเมิดระเบียบวินัยเกี่ยวกับสุขอนามัยในการประกอบอาหารหรือไม่ เพราะประชาชนรู้สึกขยะแขยง ต่อสิ่งที่เกิดขึ้น

杉山は自分自身を中性と呼び、警察当局は杉山の住む地域の住民から数多くの抗議の声をもらい、この件を蒸し返して調査することとなった。現在、調理衛生法に違反しているかどうか調査中である。なぜなら住民は起こった事件に嫌悪を抱いているからだ。

ก่อนหน้านี้ ชายดังกล่าวมีแผนว่าจะเฉือนกินอวัยเพศของตัวเอง แต่ภายหลัง ได้เปลี่ยนใจนำไปปรุงขายคนอื่นแทน โดยเสนอส่วนประกอบ และเครื่องปรุงที่ลูกค้าต้องการ โดยมีคนกล้าชิม 5 คน ที่ยอมเสียเงินคนละ 7,500บาท

このことが起こる前に、くだんの人物は自分自身の性器を切り取って食べようとした。しかし、心変わりをして代わりに別の人物に売った。顧客の要求に応じて調理・味付けをし、5人がひるまず試食した。一人当たり7,500バーツで売ったのである。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-26

インラック、NASAがウタパオ空港を借りたい申し出についてみずから記者会見を発表

120626PT.jpg


ปูขอแถลงเองนาซ่าขอใช้อู่ตะเภา
26 มิถุนายน 2555 เวลา 08:37 น.

インラック、NASAがウタパオ空港を借りたい申し出についてみずから記者会見にうってでる

2012年6月26日 8:37
Post Todayより


ด่วน! นายกฯขอแถลงเอง ไฟเขียวนาซาขอใช้อู่ตะเภาสำรวจปุยเมฆหรือไม่ หลัง ประชุมครม.
ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ภายหลังน.ส.ยิ่งลักษณ์ ชินวัตร นายกรัฐมนตรีเป็นประธานเปิดกิจกรรม "พลังแผ่นดินเอาชนะปัญหายาเสพติด เทิดไท้ 80 พรรษา มหาราชินี" เนื่องในวันต่อต้านยาเสพติด ประจำปี 2555 บริเวณ ลานพระรูปทรงม้า นายกฯ เปิดเผยสื่อมวลชนว่า หลังการประชุมคณะรัฐมนตรี(ครม.) จะขอแถลงด้วยตนเองกรณีองค์การนาซาจะขอใช้สนามบินอู่ตะเภา เป็นฐานส่งเครื่องบินสำรวจสภาพภูมิอากาศเอเชียตะวันออกเฉียงใต้

ทั้งนี้ กิจกรรมพลังแผ่นดินเอาชนะปัญหายาเสพติดเมื่อเช้านี้ มีรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการต่างๆ และผู้บริหารระดับสูงของหน่วยงานภาครัฐ ตลอดจนประชาชนเข้าร่วม เพื่อแสดงพลังแผ่นดิน อีกทั้งประกาศเจตนารมณ์ต่อต้านยาเสพติด และสร้างธงชาติฝืนใหญ่ที่สุด


急展開!首相自ら記者会見、閣議の後、NASAの天候調査のためのウタパオ空港利用の申し出を許諾か?

ニュース記者の報道によれば、インラック・チナワット首相は議長として「麻薬汚染問題に打ち勝つ国民の熱意」委員会を開き、国王の80回目の雨安居を称賛した。その後、チュラロンコン王の乗馬像辺での2012年麻薬汚染反対の日の機会を借りて、首相はマスコミに閣議の終了後に、自ら記者会見をすることを発表した。NASAがウタバオ空港を東南アジアの気候を調査するために飛行機離陸の場所として利用したいと言う申し出についての記者会見である。

早朝の「麻薬汚染問題に打ち勝つ国民の熱意」活動では、国民の熱意を示すために、様々な各省大臣及び各機関高官すべて、また、国民が参加し、また、麻薬汚染反対の最大の反旗を掲げることができた。

KODEK注:
一見すると、ただNASAが東南アジアの急変する気候を調査するために飛ばす飛行機の空港としてウタバオ空軍基地の空港を借りたいと言っているだけなのですが、いろいろな憶測が飛んでいます。まず、民主党はプアタイ党の与党がタクシンがアメリカのビザを手に入れる交換条件として承諾したから反対であると言っています。また、最近の中国の東南アジア海域での軍事力示唆の行動に対しアメリカが用心し始めた一連の軍事行動の一環ではないかと疑う向きもあります。
オンラインのPost Todayを見ると23時現在で 

สื่อมะกันกังขาโครงการนาซ่าพันพัฒนาขีปนาวุธ
(アメリカのマスコミ、NASAのプロジェクトを疑う、ミサイル設置進出に関与か)

という記事が一面に乗っていました。
また、ウタパオ空港をアメリカに貸すかどうかについても、軍がどちらの見方になるかを見る標識の1つともなっているようです。Nation紙は、All sides vying for military supportという今日の記事で、民主党はプラユット陸軍司令官等が与党の側についたのでがっかりしていると報道しています。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-25

スリヤサイ、赤シャツ隊に詰め寄る、国民派の闘争と比較するのは相応しくない

120625MthainewsB.jpg

สุริยะใสอัดเสื้อแดง ทำไม่เหมาะ เทียบการต่อสู้เท่าคณะราษฎร

スリヤサイ、赤シャツ隊に詰め寄る、国民派の闘争と比較するのは相応しくない

MThai Newsより

รายงานข่าวแจ้งว่า นายสุริยะใส กตะศิลา ผู้ประสานงานกลุ่มกรีน ได้ออกมากล่าวถึงการชุมนุมของคนเสื้อแดง ที่ใช้ชื่องานว่า “80 ปี ยังไม่มีประชาธิปไตย” ที่บริเวณอนุสาวรีย์ประชาธิปไตย วานนี้ (24 มิ.ย.) ว่า กลุ่มคนเสื้อแดงทำไม่ถูกที่หยิบยกเอาประวัติศาสตร์ของชาติมาบิดเบือนรวมกับอุดมการณ์ของกลุ่มตน
เพราะหากคนเสื้อแดงจะสืบทอดเจตนารมณ์ของคณะราษฎรจริงๆ ก็ต้องกลับไปศึกษาให้ถ่องแท้ก่อนว่า แถลงการณ์ของคณะราษฎร ฉบับที่ 1 หรือ หลัก 6 ประการนั้น เป็นการต่อสู้เพื่อผลประโยชน์ของคนทั้งชาติ ไม่ใช่เพื่อคนๆ เดียว เหมือนอย่างเช่นคนเสื้อแดงกระทำอยู่ในขณะนี้เพื่อช่วยเหลือพ.ต.ท.ทักษิณ


マスコミ報道によれば、統合を提唱する緑派のスリヤサイ・カタシラー氏が「80周年、いまだ民主主義は訪れず」のスローガンを掲げた24日の民主主義記念塔周辺の赤シャツ隊の集会について触れ、赤シャツ隊が自分たちのイデオロギーで歪めた国民の歴史を唱えるのは正しくないと述べた。

なぜなら、もし赤シャツが国民派の精神を継承するなら教育の場に帰るべきだ。国民派の6原則の第1番目の声明は、すべての国民の役にたつために闘うのであり、たったひとりの人のためにではない。赤シャツ隊が、今、タクシンンひとりを助けるために行動しているのだ。

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-24

子供が読んでもわからない政府支給の小1が使うタブレットの注意書き

120624Mthainews.jpg

ชาวเน็ตงง! คำเตือนแท็บเล็ตป.1 อ่านไม่ได้ความ

ネット族、困惑!タブレットの注意書き、読んでも役に立たない

MThai Newsより

รายงานข่าวแจ้งว่า ผู้ใช้อินเตอร์เน็ตโพสต์ภาพคำเตือนการใช้งานบนสติ๊กเกอร์ที่แปะกับส่วนแปลงกระแสไฟฟ้าของแท็บเล็ต ป.1 ที่นำเข้ามาจากบริษัทเสิ่นเจิ้น สโคป ไซแอนทิฟิก ดีเวลลอปเมนต์ ซึ่งข้อความนั้นไม่สามารถสื่อความหมายได้ ดังนี้

マスコミ報道によれば、インターネットのユーザーが、小学校1年生のタブレットの交流電流の部品に張ってあるステッカーの利用の注意書きの写真を投稿した。そのタブレットはShenzhen Scope Scientific Development Co.から輸入したものである。
メッセージは、以下のようで、子供に意味を伝えることができない。

เตือน
1.มือไม่สามารถเข้ามาติดต่อกับสองขาโลหะเมื่อเสียบที่ชาร์จ
2.ที่ดีที่สุดภายใต้การดูแลผู้ใหญ่ของการดำเนินการเมื่อเด็กเสียบที่ชาร์จ
ทั้งนี้ภาพดังกล่าวถูกโพสต์ลงเว็บไซต์เฟสบุ๊กมาเป็นเวลากว่า 1 สัปดาห์แล้ว จนมีผู้แสดงความคิดเห็นเป็นจำนวนมาก ส่วนใหญ่ไม่เห็นด้วยที่จะให้แท็บเล็ตป.1 ที่มีข้อความไม่ได้ศัพท์เช่นนี้ไปถึงมือเด็กๆ เพราะอาจเกิดอันตราย
ด้าน น.อ.สุรพล นะวะมวัฒน์ ที่ปรึกษารัฐมนตรีว่าการกระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร (ไอซีที) ในฐานะคณะกรรมการจัดทำทีโออาร์แท็บเล็ต ป.1 และที่ปรึกษาคณะกรรมการตรวจรับแท็บเล็ต กล่าวยอมรับว่า ภาพที่ปรากฏ เป็นความจริง เบื้องต้นทางคณะกรรมการตรวจรับแท็บเล็ต ได้ท้วงติงไปยังผู้ผลิตแล้ว โดยให้เปลี่ยนคำเตือนดังกล่าว
เสียใหม่ และยืนยันว่าแท็บเล็ตลอตใหม่ 10,000 เครื่องที่เพิ่งส่งมาถึงเมืองไทย ได้มีการปรับเปลี่ยนสติกเกอร์คำเตือนดังกล่าวแล้ว


注意
1.充電する(ためにプラグを差し込む)際は、手を(プラブの)2つの(差し込み)金属に触れることはできない。
2.子供が行う(充電する)ときは、大人の管理の下で行うことが一番良い。

くだんの写真は、フェイスブックのウェブサイトに投稿されて1週間以上経ち、多くの意見が掲載された。意見の大部分は、小学1年のタブレットに、危険なのだから、子供の手に、このような言葉のメッセージはまずいだろうということに同意している。

一方、技術情報通信省(ICT)大臣顧問のスラポン・ナワマワット氏は、小学校1年生のタブレットを取り扱う委員会とタブレット検討委員会顧問の立場として、写っているこの写真は本物で、タブレット検討委員会は、すでに生産メーカーに、くだんの警告の言葉を変えるように、クレームを出したと認めている。新しいロートのタブレットは、ちょうと今頃、タイに1万台送られてくるところだ。くだんの注意書きのステッカーは改善されている。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村




2012-06-23

「7つの左」の詩が原因となり、世代間の詩人の論争の口火を開く

120623Komchatlwk.jpg

'ซ้าย'เป็นเหตุกวีเปิดศึกซัดข้ามรุ่

サーイ、世代間の詩人の論争の口火を開く

コムチャトルックより

'กวีราษฎร์' เปิดศึกซัด 'กวีรัตนโกสินทร์' ต้นเหตุ จากบทกวี 'เจ็ดซ้าย' ของ 'เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์' กวีสาว 'เพียงคำ ประดับความ' เขียนตอบโต้ โลกออนไลน์คึก แชร์ต่อผ่านเครือข่ายโซเชียลฯ พร้อมแบ่งข้างแสดงความเห็น

ネーオラット・ポンパイブーンの「7つの左」の詩が原因となり、「国民の詩人」が「ラッタナーコーシンの詩人」に批判の口火を切った。女性詩人ピヤンカム・プラダップクワームがオンライン上で書いて反撃をし、ソーシャルネットワークを通じてシェアされた。また、意見を述べる側もそれぞれ分かれている。

ผู้สื่อข่าวรายงานว่า ล่าสุด ได้เกิดความเคลื่อนไหว ในประเด็นวิวาทะจากความคิดเห็นทางการเมือง ของกลุ่มที่มีจุดยืนต่างกัน โดยมีการขยายไปสู่แวดวงกวี และทำให้มีการแชร์กันต่ออย่างรวดเร็ว โดยต้นเหตุมาจากบทกวี ชื่อว่า "เจ็ดซ้าย" ของ "เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์" ที่ลงตีพิมพ์ในคอลัมน์ "ข้างคลองคันนายาว" และถูกนำไปเผยแพร่ผ่านสื่อต่าง ๆ รวมถึงเครือข่ายโซเชียลมีเดีย อย่างกว้างขวาง และทำให้มีการวิพากษ์วิจารณ์ตอบโต้ระหว่างผู้ที่มีความคิดเห็นแตกต่างกันในทางการเมืองอย่างมาก
ทั้งนี้ ล่าสุด กวีสาว นาม "เพียงคำ ประดับความ" ได้เขียนบทกวีตอบโต้บทกวี "เจ็ดซ้าย" ของ "เนาวรัตน์ พงษ์ไพบูลย์" ลงในเพจส่วนตัว


マスコミ報道によれば、最近、異なる立場の政治的見解による論争で新たな動きが発生した。すなわち、詩壇まで波及し急速に2つに分かれたのである。
ネーオラット・ポンパイブーンの「7つの左」という名前の詩が原因となった。「長い水路とあぜ道の側」というコラムに書かれ印刷され、様々なメディアを通じて普及したのだ。
また、広大なソーシャルメディアにも出回り、政治的見解を異にする人の間で多くの批判・反撃を起こさせた。
最近は、女性詩人ピヤンカム・プラダップクワームが、ネーオラット・ポンパイブーンの「7つの左」を批判する詩を自分のFACEBOOKのページに書いた.

にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村





2012-06-22

裁判所、今日、高速上でバンに衝突し9人の死者を出した「シビックの女」案件に結審

120622Mthainews.jpg

ศาลนัดตัดสินวันนี้ คดีสาวซีวิคชนรถตู้ 9 ศพ บนโทลล์เวย์

裁判所、今日、ハイウェー上でバンに衝突し9人の死者を出した「シビックの女」案件に結審

Mthai Newsより


MThai News : จากกรณีที่ เมื่อช่วงค่ำของวันที่ 27 ธ.ค. 2553 น.ส.แพรวา(นามสมมุติ) เยาวชนอายุ 18 ปี ขับรถฮอนด้าซีวิค ทะเบียน ฎว. 8461 กทม. เมื่อมาถึงบนถนนโทลล์เวย์ขาเข้า ช่วงสำนักงานปรมณูแห่งชาติ ได้เกิดอุบัติเหตุพุ่งชนรถตู้โดยสาร โตโยต้า ทะเบียน 13-7795 กทม. วิ่งระหว่าง ม.ธรรมศาสตร์ รังสิต–อนุสาวรีย์
เป็นเหตุให้มีผู้เสียชีวิตถึง 9 ศพ โดยอัยการได้ยื่นฟ้องฐานขับรถโดยประมาทเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตายและบาดเจ็บสาหัส และใช้โทรศัพท์ขณะขับรถ ซึ่งจำเลยให้การปฏิเสธทั้ง 2 ข้อหานั้น


MThai News :
2010年12月27日の夜間に18才の未成年プレーワー(仮名)がฎว. 8461 กทม.ナンバーのホンダシビックを運転し、原子力の平和的利用事務所当たりの高速道路上でタマサート大学ランシット校ー戦勝記念塔区間を走る、13-7795 กทม.ナンバーの乗客トヨタワゴン車に衝突する事故を起こし、9名の死者を起こした案件で、検事は不注意運転が他者を死とひどい怪我に追いやったことと運転中に電話を使っていたという理由で送検した。それらについて、被告は2件とも否定している。

ในวันนี้ (22มิ.ย.) ศาลได้นัดฟังคำพิพากษากรณีดังกล่าว ซึ่ง นาย สุภัค สิทธิวนิช อัยการพิเศษฝ่ายคดีเยาวชนและครอบครัว 1 เปิดเผยว่า คำพิพากษาจะออกมาเป็นอย่างไร ตนไม่ขอออกความเห็น แต่คดีนี้เป็นความผิดฐานประมาท ซึ่งผู้ใหญ่กระทำความผิดศาลยังให้รออาญา ดังนั้นกรณีเด็กกระทำผิดก็คงมีโทษไม่ต่างกัน ส่วนจะอุทธรณ์หรือไม่นั้น ปกติจะไม่อุทธรณ์ดุลพินิจของศาลในคดีเยาวชนอยู่แล้ว แต่ต้องเสนอให้อธิบดีอัยการสำนักคดีเยาวชนและครอบครัวจะเป็นผู้พิจารณาอีกครั้ง

6月22日、裁判所は上記の件に判決を下す予定である。未成年家庭事件を専門にする検事、スパット・シタティワニットが述べるに、判決がどう出るか、自分は意見を言いたくない、しかし、この件は不注意による過失である。大人の過失でも、裁判所は執行猶予を与える。従って子供の過失でも同じような刑罰を出すだろう。また、控訴するかどうかは、普通、未成年の案件での裁判所の判決の控訴はない。しかし、未成年家庭案検察局の検事長は、控訴を検討することになるだろう。

KODEK:
その後、裁判所は結審の日を延長したようです。


にほんブログ村 外国語ブログ タイ語へ
にほんブログ村
にほんブログ村 海外生活ブログ タイ情報へ
にほんブログ村





プロフィール

Kodek

Author:Kodek
タイの社会・文化をタイ字新聞やタイ語の記事を通して理解しおうとするブログです。日本語で伝えるタイの情報にはどうしてもバイアスがかかってしまう。タイの新聞にはタイの新聞の「味」があります。おもしろおかしく紹介する風潮とは一線を画してタイ語の記事のおもしろさを伝えられればと思っています。

最新記事
最新コメント
リンク
月別アーカイブ
ブロとも一覧
フリーエリア